エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
『70歳の日記』(みすず書房) - 著者:メイ・サートン 翻訳:幾島幸子 - 大竹 昭子による書評 | 好きな書評家、読ませる書評。ALL REVIEWS
著者:メイ・サートン翻訳:幾島幸子出版社:みすず書房装丁:単行本(416ページ)発売日:2016-07-26 I... 著者:メイ・サートン翻訳:幾島幸子出版社:みすず書房装丁:単行本(416ページ)発売日:2016-07-26 ISBN-10:4622078627 ISBN-13:978-4622078623 「自分らしく」と願う切実な声夜中に目が覚め、虫たちの声が聞こえる中、本書を開いた。こんなふうに真夜中に読書するのは久しぶり。追うべき筋があるわけではないから、ゆっくりと味わえる。「なぜかはわからないけれど、花の名前を書いていると唾が出てくる!」のところで爆笑。夜のしじまを自分の笑い声が引き裂いた。 メイ・サートンはアメリカの女性作家。詩、小説、随筆も書くが、最初に翻訳出版された『独り居の日記』がいちばんよく知られているし、読んで心に響くのも日々を綴った日記だ。七十歳の一年間を記した本書も切実な声にあふれ、読みながらその声のなかに入ってしまいそうになる。日記という形式において、彼女がもっとも価値をおく
2020/05/13 リンク