エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
『JYJ 6月7日NIIのファンミの様子と自分のブログや翻訳について。。』
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
『JYJ 6月7日NIIのファンミの様子と自分のブログや翻訳について。。』
JYJを永遠に応援します!!!! ユチョン、ジェジュン、ジュンスが大好きです~!!!^^ 当ブログで翻訳してい... JYJを永遠に応援します!!!! ユチョン、ジェジュン、ジュンスが大好きです~!!!^^ 当ブログで翻訳しているものを転載する場合は、 必ず出処及び翻訳者(credit)を明記してください。 またひと言コメントを残していただけると有難いです。 今日聞きましたけど、私のように翻訳してる人はみんなJYJオンリーファンでオールファンはいないからオールの方々はオンリーファンの訳をこっそりみてるそうですね。。 それを聞いてなんかJYJオンリーファンであることが改めて誇らしくなりました。 私は私のツイや翻訳、ブログをみてるオールの方がいるのを知ってます。でも、オールの方も三人がどんな状況におかれているのかをはっきりと知り、いつかオンリーになって欲しいと思ってついったり翻訳をアップしてます。。それをわかってほしいなと。勿論私がツイを始めたのはJYJに愛を伝えたくて始めたし、そのうち日本のファンと親しくな