エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本と海外の割れ厨の違いは被害者意識の有無
「割れ厨殺すべし」な日本に比べて海外の割れ厨は堂々としたものだ。 少なくとも割れを叩く風潮はどこに... 「割れ厨殺すべし」な日本に比べて海外の割れ厨は堂々としたものだ。 少なくとも割れを叩く風潮はどこにもない。 それは今どき漫画やアニメ好きを叫ぶ外国人はほぼ100%割れ厨だからだ。 彼らは次の言い訳を盾にしている。 公式が他言語版を同時発表してくれないから割る。 割らないと日本の普通のファンのように作品を楽しめないんだからしょうがない。 俺達はxenophobia(外人嫌い)な公式に不当な扱いを受けている。俺達は被害者。 せめて公式サイトに寄付窓口でも置いてくれたらいくらか出すのに。 良い作品には金を出している。クソには金は出さない。 scanlator(「有志の」翻訳者)の翻訳は速くてウマい。公式は頭下げて彼らを雇うべき。 罪悪感?何度も言うが俺達は被害者。公式がやってることはネグレクト。そこんとこヨロシク。 日本の割れ厨と違うのは、彼らの言う正当な扱いさえしてあげれば彼らも正規ルートを使