エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
できる営業は英語もできる!?:サラリーマン的 “都合の良い” 生き方のススメ:オルタナティブ・ブログ
日本人にとっては英語よりも中国語を勉強した方が断然習得は早い。よく中国は発音と抑揚が難しいと言わ... 日本人にとっては英語よりも中国語を勉強した方が断然習得は早い。よく中国は発音と抑揚が難しいと言われるが、実際にはそんな難しいと意識をしなくても良いと思う。正しく言えば、難しく考えすぎず素直に耳で覚えた通りに話せば良いということなのだが。確かに四声という4つのアクセント・抑揚をきちんと使い分けできないと、一見同じように聞こえる言葉でも意味が全然違うことがあるが、英語でもアクセントの位置が違うと通じないようにそれは中国語だけに限ったことではない。しかしながら、読む・理解するということに関しては、これは言うまでもなく同じ漢字という文字を使っているので、私たち日本人には非常に易しい。特にその特性として、漢字は音と意味が大体は1つに決まっているので、その漢字さえ知っていれば多くの言葉の音と意味を推測することができるのだ。その点、英語は26文字のアルファベットの組み合わせで初めて意味を成す。以上からも
2010/11/25 リンク