記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    hharunaga
    hharunaga ベケットは学生時代のノートに、第28歌でのベアトリーチェの説明等を「これは一語も理解できない」と書いているらしいが、新訳でどう翻訳・解説されているか、楽しみ。

    2014/08/16 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    『神曲 天国篇』(ダンテ・アリギエリ,原 基晶):講談社学術文庫 製品詳細 講談社BOOK倶楽部

    『神曲』には、訳の古さ、原典の曖昧さ、訳語選択の問題など、それぞれに難点がある。しかし訳は評価...

    ブックマークしたユーザー

    • akishinomiyakako2014/08/19 akishinomiyakako
    • hharunaga2014/08/16 hharunaga
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事