エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
方向補語と“了” - 語学書の方向補語の項目に下のような例文がありました他们走进去了。他们走了进去。ともに「彼らは歩いて入... - Yahoo!知恵袋
「中国語の文法と使い方」(三修社)によりますと、「アスペクト助詞の“过”は一般には動詞の後ろに置く... 「中国語の文法と使い方」(三修社)によりますと、「アスペクト助詞の“过”は一般には動詞の後ろに置くが、もし動詞の後ろに結果補語や方向補語があれば、“过”はそれら結果補語や方向補語の後ろに置く。」と書いてあります。例文は下記の通り。 ○这东西以前哥哥买回来过。(これは以前兄が買って来たことがある。) また、「中国語の文法」(語研)によりますと、「動詞と方向補語の間に“了”を入れることは可能であるが、“过”は入れられない。」と書いてあります。例文は下記の通り。 ○他走了出去。(彼は歩いて出て行きました) ×他走过出去。 従って、ご質問の文に関しては、 他们走进去过。(彼らは歩いて入ったことがある。) でよいかと思います。 ---追加--- 上記の「中国語の文法」(語研)にも、方向補語の例文として、「他们走进来了。」と「他们走了进来。」が載っており、「了」が語気助詞であると説明されていました。語
2009/03/12 リンク