エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
中国人の名前についてですが、香港や台湾のスターなどは、英語名がありますが、これはスターだけでなく、普 - 中国人の名前についてで... - Yahoo!知恵袋
返還前の香港で会社勤めをしていた人たちは(官と民ともに)上司がイギリス人というシチュエーションが多... 返還前の香港で会社勤めをしていた人たちは(官と民ともに)上司がイギリス人というシチュエーションが多く、ビジネスシーンでの公用語は英語でした。 ほとんどのイギリス人は香港語を理解しませんので、彼らの名前を覚えるのは至難の技。それでスムースな会話のためにニックネームのように英語名を名乗るようになりました。 そのまま時が進み、多くの香港人が本名のほかに英語名を持つようになりました。(たいてい自分の気に入った名前を名乗ります) これは香港やシンガポールといった欧米社会にさらされた地域によく見られます。 反対に中国本土の芸能人(チャンツイィー、チャンイーモウ監督、チェンカイコー監督などなど)は本名のままの人も多いですね。また、チョウユンファ(香港)のように英語名を名乗らない人もいます。 先日香港の方と話をしていて、何度聞いても名前を発音できずにいると、「トミーって呼んでくれればいいよ」と言われました
2010/03/20 リンク