エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「死との約束」野村萬斎のポアロを昨晩見て、古い椅子を木工用ボンドで修理した日曜日 - 70代の真実
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「死との約束」野村萬斎のポアロを昨晩見て、古い椅子を木工用ボンドで修理した日曜日 - 70代の真実
小さな頃、子供向けのシャーロック・ホームズ物を買ってもらいました。ワトソンが少年のやつです。 オリ... 小さな頃、子供向けのシャーロック・ホームズ物を買ってもらいました。ワトソンが少年のやつです。 オリジナルにはワトソンが少年のバージョンてのは存在しないのですが、日本の子供向けにでっち上げた物ですね。明智小五郎に小林少年がついていますから、やはりホームズにも少年をということで、急遽ワトソンが若返るというか少年化してしまったのでしょうね。 普通の字の大きさで、普通に漢字が混じって、挿絵がなくても本が読めるような年齢になったら、大人のワトソンが出てくるシャーロック・ホームズを読みました。 その頃、アガサ・クリスティーてのも知って、灰色の脳細胞、エルキュール・ポアロの登場する作品をほとんど読みました。 「モナミ」なんて相手に呼びかけたりして、このポアロさん変な人なんです。だいたい、ベルギー人て設定の主人公でイギリスの作家が書くというのは、どういうニュアンスがあるのでしょうか? クリスティーを読んで