エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
まったく日本語のやつときたら
長年英語を勉強していると日本語の語彙の多さと曖昧さと遊び心のようなものにしびれてしまうことがある... 長年英語を勉強していると日本語の語彙の多さと曖昧さと遊び心のようなものにしびれてしまうことがある。 先日、雑誌を読んでいると【Oversized】という単語が出てきた。 もちろんわかる。 サイズをオーバーしている、つまりは大きすぎるということだろう。XXL的なものだ。 簡単簡単。 けれど英単語にはときどき、思いもしないような意味が含まれていることがある。 間違いがないように不確定要素は消去しなければいけない。 そう思って一応意味を調べてみた。 oversizedとは 意味・対訳:オーバーサイズ、ガバガバ しびれた。 ガバガバにしびれた。 そういえば昔どこかで夜のお手合わせをした女性はOversizedだったなとふと懐かしく思った。
2024/06/10 リンク