エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本人の英作文6 - eriosyceの日記
楊逸さんのエッセイの続きの部分とその英訳を、次に引用する。 原文:「いけません」 と、テレビの中にお... 楊逸さんのエッセイの続きの部分とその英訳を、次に引用する。 原文:「いけません」 と、テレビの中におばさんが突然、大声で叱った。その声でテレビの前の私は思わずきりっと身が引き締まった。使い終わった割り箸をそのまま放置した人を見つけたのだ。 当時の仕事が昼過ぎから夜遅くまで続くことが多く、まともに夕食を作ることができず、弁当に頼っていた。そんな「お弁当が主食」的な生活をしていたのだから、とても他人事だと思えず、それに何れゴミ袋に入れて捨てる割り箸に、マナーなど隠されていたとは思えなかったからだ。 訳文: Suddenly the woman shouted loudly, "No." Her voice made me tense in front of the TV. She noticed a person, who left his chopsticks on the table af