エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英文契約書の和訳
おっと、ハードコアの契約書ですね。No Waiver、Governing Lawという条項は、大抵どの契約書にもありま... おっと、ハードコアの契約書ですね。No Waiver、Governing Lawという条項は、大抵どの契約書にもありますよね。 >>No Waiver(権利不放棄) No failure or delay of one party to require performance by the other of any provision of this Agreement shall in any way adversely affect such party's right to require full performance of such provision after that, unless expressly made by that party in writing. >契約者の一方(A)が、相手(B)の本契約書における履行義務遂行違反を指摘することを失念したり遅延したとして
2012/01/12 リンク