エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
勇者のメモを残そう - Qiita
この記事はhttp://qiita.com/advent-calendar/2015/english_translation の18日目の記事です。 今日は、... この記事はhttp://qiita.com/advent-calendar/2015/english_translation の18日目の記事です。 今日は、翻訳の量をこなす事は難しい事に付いて書きたいと思います。 漫画とイラストは違います。アニメーションとイラストも違います。 イラストは描けても、漫画を描くのは難しいんです。何が違うのかというと量が違います。 1枚絵はより完璧な絵を描く事が出来ます。でもですよ、、、例えばモナリザのクォリティで漫画やアニメを作る事を考えてみてください。 そりゃ無理ってもんが有りますよね。。。 長い文章を理解するにあたってすべてを逐一正確に翻訳するのは大変です。 自分はよく、適当に翻訳した文章を置いておいたりします。そういう文章をくその山と呼ぶ人もいます。でもそのくその山も作るのは大変なのです。そして、くその山を読むだけでも何となく把握出来る物が有るのも事実
2016/12/27 リンク