エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「all of」と「all」の違いがよくわかりませんので説明してください。 - RedKiwi言語ガイド
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「all of」と「all」の違いがよくわかりませんので説明してください。 - RedKiwi言語ガイド
「all」と「all of」は同じ意味で、対象の量を指す表現です。例えば、「all students」なら「数人の生徒... 「all」と「all of」は同じ意味で、対象の量を指す表現です。例えば、「all students」なら「数人の生徒」ではなく「一人一人の生徒」という意味になります。ただし、場合によっては「all」と「all of」のどちらを使うか注意が必要なこともあります。 まず、人称代名詞や関係代名詞には「all of」を使ってください。 例: All of you were late to class.(あなたたち全員、授業に遅刻しましたね。) 例: These are my students, all of whom were late.(これが私の生徒たちで、全員遅刻しました。) 「the」や「my」などの限定詞がついた名詞には、「all」と「all of」のどちらを使っても構いません。 例: All of the students overslept. => All the students