エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英語で偏差値70を越えてみよう -英語の情報構造- - 6色の日記(仮)
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語で偏差値70を越えてみよう -英語の情報構造- - 6色の日記(仮)
「英語」というやつは「現代文」と同じくらい何をやればいいのか分からない教科だ。 単語/熟語/文法(四... 「英語」というやつは「現代文」と同じくらい何をやればいいのか分からない教科だ。 単語/熟語/文法(四択)という現代文にはない――そして成果もわかりやすい――分野があるのだけど、それだけで英語が解ける/読めるようになるかと言えばそんなはずはない。それは単語やら文法やらがほとんど完璧なはずの現代文で点を落としているのを思い出せば明らかだ。単語/熟語/文法はそれなりにきちんとやっているという前提で、その他に何をすればいいか?――それは「英語を読める」ようになるということだ。 「英語を読める」とは 「英語を読める」ためには「返り読みをしない」*1他に、「文と文の繋がりが分かる」「段落と段落の繋がりが分かる」ことが必要になる。ありがちな「訳せるけど何言ってるのか分からない」というのはこの繋がりが見えていないから起こる。他のところで具体化していたり、詳しく説明されていたりするのが見ていなければ、分から