エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
音楽と言葉(Arundhati Roy) - Living, Loving, Thinking, Again
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
音楽と言葉(Arundhati Roy) - Living, Loving, Thinking, Again
http://d.hatena.ne.jp/yskszk/20080304#p2 方言と音楽性について。 それが気になっていたところ、 Arun... http://d.hatena.ne.jp/yskszk/20080304#p2 方言と音楽性について。 それが気になっていたところ、 Arundhati Roy*1のインタヴュー(石剣峰、高剣平「印度著名女作家洛伊専訪:不再当小説家 她投身於公共批判」『東方早報』2008年3月11日)で、 我的小説雖然是用英語創作的、但那是非常不地道的印度英語、我一直納悶英国人真的能看懂我的小説嗎?我的小説中充満着不符合英国英語規範的文法錯誤、但我最後発現這種粗陋反而成了我小説的一部分。我出生在小郷村、我的英語比起大城市孩子還要糟糕。我的所有英語文法知識都是我従聴英語歌曲学来的、所以許多評論家問我、《微物之神》有看一些音楽節奏感、那是因為我的英語就是這麼学来的。と語っていた。 *1:彼女はShanghai Literary Festivalのために上海に来ている(See http://d.hatena.