エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語のスペルミスを赤ペンチェック!iMessage のアドオン「iCorrect」が便利 | Techable(テッカブル)
英語によるメッセージのやり取りで、送信したものを後から見返して「スペル間違っている…」とがっかり。... 英語によるメッセージのやり取りで、送信したものを後から見返して「スペル間違っている…」とがっかり。iMessageユーザーでそんな経験を持つ人にお勧めしたいのが拡張機能の「iCorrect」だ。 ・間違い箇所にハイライト iCorrectは、名称から察しがつくかと思うが、英語のスペルや文法をチェックするというもの。 入力したテキストをチェックし、間違ったスペルや文法があると、その箇所に赤い点線でハイライトをつける。 なので、ユーザーは間違ったスペルなどを送信前に直すことができる。 ・解説ボックスで学習 しかし、ハイライトがついたからといって、どう間違っているかわからない、という場合もあるだろう。 そんなときは、ポップアップ表示される解説ボックスを参考にするといい。 例えば、「There」なのか、「They’re」か、それとも「Their」が適当なのか。それぞれの意味を表示するので、さながら
2015/09/04 リンク