エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
お任せ、投げやり「何でもいい、どうでもいい」は英語でどう言う? | TOEIC990
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
お任せ、投げやり「何でもいい、どうでもいい」は英語でどう言う? | TOEIC990
時には「何でもいい、どうでもいい」という表現を使うことがあります。 相手の意向を尊重して「何でもい... 時には「何でもいい、どうでもいい」という表現を使うことがあります。 相手の意向を尊重して「何でもいい」というときもあれば、無関心から来る「どうでもいい」もありますね。 この記事では、「何でもいい、どうでもいい」を表す英語フレーズを、ニュートラルな言い方と投げやりな言い方の両方でご紹介します。 ぜひ、この記事を読んで日頃の英会話に活用してみてください。 相手の気分を害さない「何でもいい」の表現 まずは相手の気を悪くさせないニュートラルな「何でもいい、どうでもいい」の表現から始めましょう。 表現自体にはネガティブなニュアンスはないとはいえ、投げやりな言い方をしては投げやりな印象で伝わってしまいますので気を付けましょう。 英語はどんなトーンで話すかが大事です。 Anything anythingは「何でもいい」を表す基本英単語です。 「Anything」のひと言だけで「何でもいい、どうでもいい」