エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント15件
- 注目コメント
- 新着コメント
Ayrtonism
cheatは「騙し取る、不正をする」(カンニング=cheatingだし)なので、努力の結果ではない能力、というニュアンスがないと違和感がある。ただ、大昔からある英単語なのでゲーム用語に限定してはいかんだろ。
cinefuk
プログラマ用語の「cheat sheet」を例に「本国でも"不正"という意味以外で使われている」と言い張る人がいるけれど、それ学生用語の「カンニングペーパー」由来だからな。ものを知らん事を誇る奴は「オタク」とは正反対
rohiki1
なぜ「不正」のニュアンスが消えていく方向へ変化していったのかは興味深いとこ。不正の意で使う物語は受けない?「トレパク」「パクり」とか悪いイメージの言葉と、「インスパイア」「オマージュ」の関係とか。
rohiki1
なぜ「不正」のニュアンスが消えていく方向へ変化していったのかは興味深いとこ。不正の意で使う物語は受けない?「トレパク」「パクり」とか悪いイメージの言葉と、「インスパイア」「オマージュ」の関係とか。
ethyl_acetate_h
「バグ」は佐渡島の国道の棘で使われていた。まるでバグ技のような細かい制度の穴やそれを突いた姑息な技のことをさすのか。「脳がバグる」はバグによりフリーズしたりおかしな挙動を行うような様、でいいのかしら
cinefuk
プログラマ用語の「cheat sheet」を例に「本国でも"不正"という意味以外で使われている」と言い張る人がいるけれど、それ学生用語の「カンニングペーパー」由来だからな。ものを知らん事を誇る奴は「オタク」とは正反対
Ayrtonism
cheatは「騙し取る、不正をする」(カンニング=cheatingだし)なので、努力の結果ではない能力、というニュアンスがないと違和感がある。ただ、大昔からある英単語なのでゲーム用語に限定してはいかんだろ。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2020/08/20 リンク