エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント3件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
海外ドラマ 気になる3つのフレーズ - ♛Queens lab.
Are you asking me out? Please, let me work Do not return a question for a question 海外ドラマで、... Are you asking me out? Please, let me work Do not return a question for a question 海外ドラマで、よく聞くフレーズ。 いつかどこかで使うチャンスを狙っていますが・・・・ Are you asking me out? 意味は誘っているの?です。 吹替では「それって、デート?」 好意を持って誘っていて、それがわかっていてOKする。 凄く便利なシステムじゃないですか? 仕事帰りにビールが飲みたくて誘っただけです。 同僚として誘っただけ。彼女いますから。 なんて言われたらガックシです。 sponsor Please, let me work お願いだから仕事をさせてくれ! 1話1時間という描き方が画期的なドラマ”24”でも 度々使われたフレーズです。 ジャックバウアーが必死で悪に立ち向かっているのに 上司が、規則やな
2019/11/16 リンク