エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
1 userがブックマーク
0
中国語と日本語:同じ漢字でも意味が違う!本当に面白い! 日本語を勉強している間、色々な面白いことが見つけました。中国語と日本語は二つとも漢字を使います。しかし、同じ漢字でも意味が全然違います。いつも単語を暗記して笑ってしまいます。少し比べれば、あなたも笑ってしまうでしょう?聞いてみましょうか? 「丈夫」中国語で主人という意味です。でも、「主人」か「旦那様」という単語は中国語で所有者か経営者と
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
新着コメントはまだありません。
このエントリーにコメントしてみましょう。
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載