エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
サボりの“極意”を教えよう
なんだかんだ言ってウォーリーの処世術って見事ですよね。いい意味で……? Round in the chamberのchambe... なんだかんだ言ってウォーリーの処世術って見事ですよね。いい意味で……? Round in the chamberのchamberは銃の薬室、roundは弾丸のこと。よって“keep a round in the chamber”というのは銃に弾丸を入れた状態にしておくことです。また弾を充填することを“load the gun”と言うので、“The gun is loaded with rounds”とも言えます。 最近も、アメリカのニュースで2歳児が母親のカバンの中身をあさって遊んでいるうちに、中に入っていた護身用の銃で母親を誤って撃ち殺してしまったという痛ましい事件が報道され、護身用の銃に弾を入れておくべき否か、銃社会のアメリカではよく議論されています。 ここでのウォーリーはもちろん比喩として使っているので、常に用意周到に準備をしておくべし、ということを新人君に説いていたわけです。とはい