エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
早期退職の後押し
沈みゆく船から逃げ出すネズミたちのように……逃げ遅れたボスの将来はいかに……。 “fair to say that...”... 沈みゆく船から逃げ出すネズミたちのように……逃げ遅れたボスの将来はいかに……。 “fair to say that...”は、「……と言ってもいいだろう」「……というのは正しい」という意味で、「これから言うことが理にかなっていると思うとき」に使います。例えば、“It's fair to say that the residents are not happy with the new regulations.”(住民は新しいルールが不満だと言ってもいいだろう)などと言います。 また“fair enough”は、「それならばいい」「了解」という意味の表現で、「積極的な同意ではないものの、納得して受け入れる」というニュアンスがあります。“I washed the dishes yesterday so it's your turn today.”(昨日は私が皿洗いしたので、今日はあなたの番だよ