![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/51dce8e8c28678071b98f6ae1ac7c25c4aa538ff/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fimage.itmedia.co.jp%2Fnews%2Farticles%2F1303%2F11%2Fl_yuo_knoh.jpg)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント4件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Quoraの話題を日本語で読める「Knoh」
米国のQ&Aサイト「Quora」に投稿された話題の一部をボランティアが翻訳して公開する「Knoh」(ノウ)が... 米国のQ&Aサイト「Quora」に投稿された話題の一部をボランティアが翻訳して公開する「Knoh」(ノウ)がオープン。 米国のQ&Aサイト「Quora」に投稿された話題の一部をボランティアが翻訳して公開する「Knoh」(ノウ)を、エンジニアの@tmaesakaさんがこのほど開発した。 「スティーブ・ジョブズにバッタリ出会った人の話で面白いものを教えてください」「プログラミング言語は男性か女性のどちらかに向いているということは言えますか?」などQuoraで話題になった質問と答えを、日本語に翻訳して公開。「気になっていた面白い話や有意義な情報を次から次へと翻訳していく」という。 翻訳は現在、限定されたユーザーのみ行えるが、将来はクラウドソースプラットフォームとして公開する予定という。
2013/03/16 リンク