エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
難易度★【The Japan Times】More foreign travelers venturing beyond Tokyo, Osaka and Nagoya areas, reports says - 35からの目指せTOEIC990
記事へのコメント0件
- 人気コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
人気コメント算出アルゴリズムの一部にヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
関連記事
難易度★【The Japan Times】More foreign travelers venturing beyond Tokyo, Osaka and Nagoya areas, reports says - 35からの目指せTOEIC990
英語記事です。 3大都市圏(東京・大阪・名古屋)以外を訪問する海外観光客が増えてるよ〜、というお話... 英語記事です。 3大都市圏(東京・大阪・名古屋)以外を訪問する海外観光客が増えてるよ〜、というお話。 www.japantimes.co.jp 難易度:★☆☆☆☆ (1) 長さ :★☆☆☆☆ (1) 読むのにかかった時間: 4 min Words: 279 Expressions More foreign travelers venturing beyond Tokyo, Osaka and Nagoya areas, reports says venture: (危険を冒して)行く、進む、思い切って〜する "東京、大阪、名古屋エリアを超えて冒険する" みたいな感じでしょうか。 About 18 million foreign travelers visited regions outside of the Tokyo, Nagoya and Osaka metropolitan area