エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
傲嬌 - 维基百科,自由的百科全书
傲娇角色的典型形象。 傲嬌(日语:ツンデレ,又称嬌蠻[1]或嗔羞、認生)是日本大眾文學中的一種角色原... 傲娇角色的典型形象。 傲嬌(日语:ツンデレ,又称嬌蠻[1]或嗔羞、認生)是日本大眾文學中的一種角色原型或其行為特質,在人际关系中,最初的性格会呈现两极分化的样子或人物:具有过度善意态度——温暖、温柔和生气态度——冷漠、暴躁、喜怒无常两种性质,随着时间的推移,逐渐表现出温暖友好的一面。 此詞發源於日本ACG界,在御宅族文化裡視為一種萌的類型;並逐漸延伸使用至大眾媒體。 源於日本動漫術語「ツンデレ」。此日语本字合成自日文拟声表感叠词「ツンツン」和「デレデレ」: 「ツンツン」,原指物體尖銳,指人竪起一身刺,難以親近,引申為是帶刺的态度,包含以冷淡、冷漠、故意挑毛病等行为表现。中文讀法为「嗔」(Chēn),日文读音也近似「嗔」。 「デレデレ」的意思是害羞,害臊脸红(照れる),指羞澀、刻意討好,類似中文的「羞答答」。 取兩者合成的「ツンデレ」譯作「傲嬌」,就專指人口是心非,以敵意掩飾自己的不知所措,
2012/02/10 リンク