エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント4件
- 注目コメント
- 新着コメント
![agricola agricola](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/agricola/profile.png)
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【from Editor】見過ごせない言葉の「ずれ」+(1/2ページ) - MSN産経ニュース
新聞に携わる日々を送っているだけに言葉の誤用は少ない方だと思っていたが、最近まだまだ知らないこと... 新聞に携わる日々を送っているだけに言葉の誤用は少ない方だと思っていたが、最近まだまだ知らないことが多いと痛感した。 記事を読まれた方も多いと思う。文化庁が先月発表した「国語に関する世論調査」で、ある言葉や慣用句は、本来の意味を取り違えて使っている人が圧倒的に多いという内容だった。私はずっと「薄笑いを浮かべている」だと信じていた「にやける」が、実は「なよなよとしている」の意味と知り驚いてしまった。 本来の意味と違っても、広く使われるようになれば認める辞書もあるという。言葉は生き物と言われるゆえんかもしれない。だが、そんな意味の変化を容認できないケースもある。 今夏も、李明博大統領の竹島上陸や天皇陛下への謝罪要求に絡め、韓国から慰安婦問題が持ち出された。「慰安婦」は「comfort women」と英訳されるが、2007年7月に米下院が採択した対日非難決議は、同時に「sexual slavery
2012/10/08 リンク