エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ホーム|日本推理作家協会
2024.02.27 第77回日本推理作家協会賞試行 第二回翻訳小説部門 候補作ロングリスト 2024年1月15日、第77... 2024.02.27 第77回日本推理作家協会賞試行 第二回翻訳小説部門 候補作ロングリスト 2024年1月15日、第77回日本推理作家協会賞試行第2回翻訳部門の候補作ロングリストを発表しました。 選出作品は以下の21作品。(翻訳部門予選委員は、逸木裕、荻堂顕、小山正、沢村凜、降田天(萩野瑛)の5名) なお、3月上旬の予選会議にて最終候補作(5作)を選定し、5月13日の最終選考会にて最終候補作の中から受賞作を決定する予定となっています。 『処刑台広場の女』マーティン・エドワーズ(加賀山 卓朗訳)早川書房 『寝煙草の危険』マリアーナ・エンリケス(宮﨑 真紀訳)国書刊行会 『死刑執行のノート』ダニヤ・クカフカ(鈴木 美朋訳)集英社 『この密やかな森の奥で』キミ・カニンガム・グラント(山崎 美紀訳)二見書房 『哀惜』アン・クリーヴス(高山 真由美訳)早川書房 『頰に哀しみを刻め』S・A・コスビー