エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
言語とアフォーダンス
※メモとして、言語論をここで述べる。 ~言語から考えればアフォーダンスは良くわかる?~ 私は、昔から... ※メモとして、言語論をここで述べる。 ~言語から考えればアフォーダンスは良くわかる?~ 私は、昔からなぜ英語と日本語、ドイツ語と日本語などが通訳できるのか不思議に思っていた。今だからこそ、翻訳の書物などが蓄積され、異なる言語でも学びさえすれば話すことができる。しかし、一番最初はどうだったのだろうか?どうやって日本語と英語を一致させたのか?私は色々考えてみたが、最初はたぶん「モノ」で対応付けていたのだと思う。この分野は私は良くわからないので個人的見解として述べるが、やはり「モノ」だったと思う。ようするに、ポルトガル人が日本にきたとしても、地球と言う世界には変わらないのであって、海や山などのモノ自体は変わらないといえる。異なるのは、文化や環境ぐらいであろう。そこで、互いに異なる文化を持っていたとしても、日本人が山を指差して「やま」と繰り返し言っていれば、たとえポルトガル人でもここでは、あれを「
2006/10/25 リンク