タグ

ことばと英語に関するfrkw2004のブックマーク (30)

  • 欧文で「〜」は使いません。ハイフンとダーシの話|しじみ |デザインを語るひと

    欧文のルール日人は知らない欧文(主に英語)のルールというものがあります。これは英語の授業でも教えてくれません。それゆえか翻訳者からの原稿にも、このルールに則っていないものがすごく多くあります。 知っておくと何かとアドバンテージになるので少しずつご紹介していきます。ご紹介した欧文のルールはこちらのマガジンにストックしていきます。 欧文で「〜」は使わない考えてみると「そりゃそうか」ってなるのがこの「〜」。日だと 午前10時〜午後7時 というように使用します。便利でわかりやすい符号です。 「〜」は波形という日の約物これは「波形」というつなぎ符号です。約物(やくもの)という記号の一種。波形の意味は、「…まで」。だから 東京〜大阪まで という表記は間違いです。「東京〜大阪」で「東京から大阪まで」という意味になるからです。波形は、この他に語句の省略や長音を強調するために使う音引き「ー」の代わりに

    欧文で「〜」は使いません。ハイフンとダーシの話|しじみ |デザインを語るひと
    frkw2004
    frkw2004 2023/04/30
    オラクルの文字コード問題だ。この~と逆の線が下に下がってから上に上がる波線(〰️の左2/3)は何て言うのだろう?
  • SPY×FAMILYの英語版はアーニャの『だいじょぶます』が普通の『I'm OK』に翻訳され、アーニャの可愛さが伝わらない問題があるらしい

    東野篤子 Atsuko Higashino @AtsukoHigashino 発信内容は個人の見解であり、所属先を代表するものではありません。ブロックチェーン実施中です。巻き込みブロックが生じることがありますが、私のツイートが見られなければご縁がなかったと思っていただければ幸いです。EUの対外政策を中心に研究。いいねRTは同意を意味しません。 trios.tsukuba.ac.jp/researcher/000… 東野篤子 Atsuko Higashino @AtsukoHigashino SPY×FAMILY英語版を屋で見かけて買ってみたのですが、読んだ下の子が「『アーニャ、だいじょぶます』が英語版ではごく普通の'I'm OK'となってしまう。『ちち、はは』という可愛すぎる呼び方もPapaとMamaだ。つまり英語SPY×FAMILYを読む人には、アーニャの可愛さが半分も伝わらない、

    SPY×FAMILYの英語版はアーニャの『だいじょぶます』が普通の『I'm OK』に翻訳され、アーニャの可愛さが伝わらない問題があるらしい
    frkw2004
    frkw2004 2023/04/27
    アーニャのセリフは養女として丁寧な(格式ある)言い方をしようとしてるので、幼児語ではなく、単に発音が幼い。Farzar,Marzerとかはどうだろう?
  • 食べ放題の言い方で歳が分かる

    ・バイキング・・・中年以上 ・ビュッフェ・・・若い、もしくは心が若い。合格 ・ブッフェ・・・・若作りしようとしてるが、ビュが言えない可哀想な人 ・ビュフェ、バフェ、バッフェ等・・・英語に寄せようとしてイキってる人。精神年齢がガキ

    食べ放題の言い方で歳が分かる
    frkw2004
    frkw2004 2023/03/22
    横須賀で米兵を見かける食べ放題の店はAll You can eatって書いてる。OptionでAll You can drinkとか。(feel) free to eatとかも
  • 「私の好きな言葉です」メフィラス構文がシン・ウルトラマン北米版公開に伴い、英語圏でも無事ミーム化

    ULTRAMAN Global @TsuburayaGlobal Are your tickets and popcorns ready? Because it's TOMMOROW! Shin Ultraman will be released in the theaters in the US, UK, Ireland, and Canada on January 11 (Sub) and January 12 (Dub)! Get your tickets now at fathomevents.com/events/Shin-Ul…! #ShinUltraman #FathomEvents pic.twitter.com/RTfaCAs7iF 2023-01-11 10:00:01

    「私の好きな言葉です」メフィラス構文がシン・ウルトラマン北米版公開に伴い、英語圏でも無事ミーム化
    frkw2004
    frkw2004 2023/01/17
    日本人の発音だとsとthが同じだからサウンドオブミュージックの"my favorite things"と被って面白いのか。
  • 映画『ブラックレイン』でヤクザが「ワレなんぼのもんじゃい!」と言うシーン、英語字幕で「How much?」になってたけど絶対違う

    リンク Wikipedia ブラック・レイン 『ブラック・レイン』(Black Rain)は、1989年のアメリカ合衆国のアクション映画。監督はリドリー・スコット、出演はマイケル・ダグラスとアンディ・ガルシアなど。大阪の街を舞台に日米の刑事たちが協力してヤクザと戦う物語を描いた。豪華な日人キャストでも話題になった。劇場映画作品としては松田優作の遺作である。 ニューヨーク市警察部捜査課の刑事ニック・コンクリンは離婚し、その子供の養育費を稼ぐのに日々苦労していた。そして、彼は麻薬密売事件の売上金を横領した嫌疑をかけられ、監察官たちから査問を受けて 11 users 100

    映画『ブラックレイン』でヤクザが「ワレなんぼのもんじゃい!」と言うシーン、英語字幕で「How much?」になってたけど絶対違う
    frkw2004
    frkw2004 2022/09/19
    How much is your value? みたいな? 意味を考えると「どんだけ~?」って同じか?/「ワレ」って自分かも。「自分はどれほどの人物であろうか?いや、卑小な存在でしかない」という高尚な言い回しかも。
  • 米国人が何度頼んでも英語をゆっくり分かりやすく話してくれないのには『英語が世界の共通言語だという意識が強すぎる』という理由があるらしい

    山口慶明🇺🇸で何とか生きてる @girlmeetsNG Twitterは大人のおしゃぶり/たかがSNS、そんなムキにならないで楽しくやりましょ/業はアメリカ🇺🇸とメキシコ🇲🇽で給料泥棒。 twitter.com/search?q=from%… 山口慶明🇺🇸で何とか生きてる @girlmeetsNG アメリカ人に対し「なぜ何度頼んでも英語をゆっくり分かりやすく話してくれないんだろ…」と思ってたけど、日語できる米国人から「多くのアメリカ人は英語以外の言語を学ぶ機会がないから英語を母国語としない人の"英語でコミュニケーションを取る難しさ"を理解も想像すらできない」と聞き腹落ちした 2022-01-03 08:32:39 山口慶明🇺🇸で何とか生きてる @girlmeetsNG 聞き取れなかったから"Could you say that again slowly?"って頼んで

    米国人が何度頼んでも英語をゆっくり分かりやすく話してくれないのには『英語が世界の共通言語だという意識が強すぎる』という理由があるらしい
    frkw2004
    frkw2004 2022/01/05
    ゆっくりというより、単語を切って話して欲しいな。
  • 逆に英語圏ではおじさん構文ってないの?

    自分が楽しんだ文章の書き方やスラングがそこそこ早いサイクルで消費期限すぎちゃうの考えるとどんよりと重い気分になる。 もう素っ気ない無味無臭テキストしか使えんくなるじゃん。 こういう古いスラングを笑うってのは日だけのものなのか? 英語圏はものすごく広いが、英語ではこういうことはないの? もしかしたら英語やる動機になるかもしれん。

    逆に英語圏ではおじさん構文ってないの?
    frkw2004
    frkw2004 2021/09/30
    ブルース・ウィリスのキャラのセリフ回しって向こうでは親父ギャクだったりしないのかな?
  • 今年の英語に「単数形のthey」 性多様化で使用急増:朝日新聞デジタル

    ","naka5":"<!-- BFF501 PC記事下(中⑤企画)パーツ=1541 -->","naka6":"<!-- BFF486 PC記事下(中⑥デジ編)パーツ=8826 --><!-- /news/esi/ichikiji/c6/default.htm -->","naka6Sp":"<!-- BFF3053 SP記事下(中⑥デジ編)パーツ=8826 -->","adcreative72":"<!-- BFF920 広告枠)ADCREATIVE-72 こんな特集も -->\n<!-- Ad BGN -->\n<!-- dfptag PC誘導枠5行 ★ここから -->\n<div class=\"p_infeed_list_wrapper\" id=\"p_infeed_list1\">\n <div class=\"p_infeed_list\">\n <div class=\"

    今年の英語に「単数形のthey」 性多様化で使用急増:朝日新聞デジタル
    frkw2004
    frkw2004 2019/12/11
    呼び掛けにおいて英語のMr. Ms. に変わって日本語の〇〇san、は英語でも定着したなと感じる。ビジネス用語かもしれないけど。
  • 英語の現在完了形は過去を表す: 極東ブログ

    英語の現在完了形は過去を表す、というふうに単純には、学校英語では教えていないような気がする。ネットを検索しても、現在完了形の3つの用法と使い分けといった説明がよく出て来る。間違いとも言えないのだろうが、もっと単純に、英語の現在完了形は過去を表すと考えてよいだろう。そうした説明に適したものはないかと見ていたら、VOAの英語学習教材に"Simple Past and Present Perfect"という解説記事があった。以下、意訳しておこう。 今週の「日々の文法」の回では、単純な過去形と現在完了形の違いが理解できるようにしましょう。英語の学習者はしばしばこれらの2つの形を混同します。 例から始めましょう。 この2つの文の違いを言ってください。 文1:I saw the movie. 文2:I have seen the movie. 文1は単純な過去形を使っています。 文2は現在完了形を使っ

    frkw2004
    frkw2004 2019/06/30
    よく知らんけど、古文の未然形とか"たり""けり""なり"などの助動詞とかとの組み合わせ的な感じがする。
  • 英語で「OK」をよく使う人が知らない真の意味 | 気になる英語気になる日本語 | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準

    高校時代に留学したことで、日に興味を持つようになりました。なぜ信号は緑なのに青信号と言うの? ウサギはなぜ1羽と数えるの?? 厚切りジェイソンさんのネタのようなことが、いつも気になっていました。そして日語をもっと知りたくなって、早稲田大学や学習院女子大学の大学院で学び、日の古典文学を勉強してきました。我ながら変わった経歴の持ち主だと思っています。 この連載では、日でのビジネスや生活を通じて、私が気になった英語や日語の使い方について紹介していきたいと思います。今回は、外資系企業で働く英語ネイティブの私が、ビジネスでは日語を使う理由をお伝えしたいと思います。 できるだけ日語を使うようにしている さて、私が働くIT業界海外とのコミュニケーションが多く、弊社の社員もお客さまにも流暢な英語を話す日人がたくさんいます。一方、外資系のIT企業の外国人幹部の中には、通訳を通して日人とコ

    英語で「OK」をよく使う人が知らない真の意味 | 気になる英語気になる日本語 | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準
    frkw2004
    frkw2004 2018/12/14
    How are you? に調子が良くないときはNot too bad.と習った記憶がするが、I'm fine.より調子良いのかも。
  • 【日本人のかんちがい英語】名前を尋ねるときの「What’s your name?」実はこう聞こえているかも… | Oggi.jp

    名前を尋ねるとき、「What’s your name?」はかんちがい! 実はこう聞こえているかも… あなたの英語、思った通り伝えられていますか? 英語がうまく伝わらないとき、その原因は発音でも文法でもなく、私たちに染みついた英語のかんちがいかもしれません。 英語を習った日人なら、誰でも一度は言ったことのある名前を尋ねるときの表現 ほどんどの人がこう習ったはずなのに、実は日人がついつい言ってしまいがちなかんちがい英語でした! 実際にはこんな感じで聞こえているかもしれませんよ。 お名前はなんですか? と言いたいのに、「お前の名はなんだ?」 一見、丁寧に尋ねていそうな話し方ですが、実際には上から目線な感じになっているのです。 もちろん文法的には一点の曇りもなく正しい表現です。でも、あまりにも直接的で、いわゆる「上から目線」な印象。 相手の名前を尋ねたいなら、May I have your n

    【日本人のかんちがい英語】名前を尋ねるときの「What’s your name?」実はこう聞こえているかも… | Oggi.jp
    frkw2004
    frkw2004 2018/02/19
    "May I〜" は堅すぎるなら、"Tell me your name,please."はどうかな?
  • 「しかたがない」を英語で言うと? 英訳の超難問、その見事な答え(片岡 義男) @gendai_biz

    作家・片岡義男さんが「すごいねえ」と感嘆したアメリカ漫画家エイドリアン・トミネ。その絵を読み解いた前編(gendai.ismedia.jp/articles/-/51057)に続き、後編では作中に出てくる日語の見事な英訳から、翻訳に必要な思考のめぐらせ方を考えます。 短編コミック「日語から翻訳された」 エイドリアン・トミネの Killing and Dying には6編のストーリーが収録してある。どれもスタイルが異なっているから、さまざまなスタイルの試み、と理解すればいいのではないか。 4番目のストーリーは TRANSLATED, from the JAPANESE という題名だ。「日語から翻訳された」という意味だ。 この作品は17点のイラストレーションと、それぞれにともなった短い英語の文章で構成されている。最初の文章だけは日語でも提示されている。 見開きの左のページに、日語で

    「しかたがない」を英語で言うと? 英訳の超難問、その見事な答え(片岡 義男) @gendai_biz
    frkw2004
    frkw2004 2017/03/20
    英語圏の人はどう感じるのかな?日本語話者たる自分は英訳の文を読んで再度自分の中で日本語に訳して理解する以上、英語での理解は想像でしかない。
  • 詳細解説!英語発音ネイティブレベルまでの全ステップと上達のコツをまとめてみた - F Lab.

    Icon made by Freepik from www.flaticon.com 英語初級者からネイティブレベルに至るまでの発音ロードマップを作ってみた。 たとえば、「リエゾン」はLEVEL 2~LEVEL6で習得するスキルだよってこと。LEVELの数字には深い意味はない。 マークは、そのスキルができるようになり始めた段階を表す。「なんか、できた気がする?けど、めっちゃ変な筋肉使ってる…!?」という段階。 マークは、そのスキルが完全に自分のものになっていて、ネイティブに近いレベルで何度でも再現できる段階を表す。 あなたがこのマップの中でどのレベルにいるかを知ることで、今のあなたがどの発音を重点的に磨けばいいか、またどの発音はまだできなくてもいいかといったことが分かる。 さて以下では、それぞれのスキルについて一つ一つ解説していく。 初級編(Level1~2) /s/ vs. /ʃ/ /i

    詳細解説!英語発音ネイティブレベルまでの全ステップと上達のコツをまとめてみた - F Lab.
    frkw2004
    frkw2004 2016/06/12
    She saw a seashell in a seashore.を発音できません。
  • oftenの発音 - 田舎者Yの日記

    ごくたまに仕事英語のネイティブ・スピーカーと話す機会がある。前の職場では白人のニュージランド人の人と毎日のようにおしゃべりしていた。転勤後の今の職場ではほとんど話す機会はないのだが、それでも過去にのべ三十名くらいの外国人と話をしてきた。 何億人も地球上には英語話者がいる中でたった三十人くらいのサンプルで偉そうなことをいうのは間違っているのかもしれないが、以前よりも強烈なアクセントの人が減ってきている気がしてならない。若い頃オーストラリア人に「グッダイ、マイト!ヘイゴン?」と言われた時はオーストラリアって英語が公用語ではなかったのではないかと思ったものだった。最近の、特に「若い」英語話者は方言丸出しで話すと相手がわからないということを心得ているので、私(日人)にも聴きやすい発音で話してくれているのだろう。 それでも、私の親友で今は Facebook でやりとりするだけになってしまったニュ

    oftenの発音 - 田舎者Yの日記
    frkw2004
    frkw2004 2015/11/16
    listenもりすてん、なのかな? knifeもくないふ?
  • 英語の敬語・丁寧語表現を使いこなそう! | iKnow!

    英語には敬語表現がない」というのはウソです。 厳密に言えば、日語のように体系だった複雑な敬語はありませんが、相手との距離感に応じた丁寧な表現はあります。 いずれ海外で働きたい人・会社の上司が外国人という人は、特に丁寧な表現を使いこなせるようにしたいところ。フランクな言葉と丁寧な言葉を使い分けることができれば、あなたの英語力がさらにアップすること間違いありません! 呼びかけ編 < sir と ma’am を使おう> 相手への呼びかけで一般的なのは「Mr./Mrs. + 名前」ですが、相手の名前がわからない場合には “sir” “ma'am” を使います。 男性には “sir”映画などでよく兵士が上官に対して “Yes, sir!” と言っていますよね。日人は「イエッサー!」に軍隊のイメージを持ってしまいますが、実はそうした場合に限りません。学生が男性教師に、ホテルやレストランの従業員が

    英語の敬語・丁寧語表現を使いこなそう! | iKnow!
    frkw2004
    frkw2004 2015/08/13
    イギリスだったら、階級社会の歴史があるから敬語表現はかなりしっかりしていると思う。敬語とは違うけど古英語使うとか。
  • 「かわいいは正義」を英語でなんと言えばいいんだ!?という難問に白熱する皆様!魂のコミュニケーションで考えるんだ!

    Kazuto Suzuki @KS_1013 昨日、外国人にプリクラとは何かと聞かれた。写真を加工して可愛くすることが出来る機械、と説明したのだが「なぜ可愛くする必要があるのか」と問われたので「カワイイは正義だから」と言おうとしたのだが全く英語にならず自らの英語力に限界を感じた。どなたか適訳をご存知なら教えていただきたい…。 Kazuto Suzuki @KS_1013 国際政治経済学、欧州統合、科学技術政策、宇宙政策、輸出管理、 グローバリゼーションなどについて勉強したり教えたりしています。 2013年12月から2015年7月まで国連安保理のイラン制裁パネルで勤務。Sorry folks, all tweets are in Japanese.

    「かわいいは正義」を英語でなんと言えばいいんだ!?という難問に白熱する皆様!魂のコミュニケーションで考えるんだ!
    frkw2004
    frkw2004 2015/08/12
    格言に載せるのはいい手かも。Cutie("Kawaii") is the right. Cutie("Kawaii") is mighter than swords. とか。韻を踏んだ言い回しになるといいな。Cute is new view.とか
  • 「イギリス英語のいまいち理解できない言い回しを外国人が挙げるスレ」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬

    Comment by Igotbewbs イギリス人じゃない人に聞きたいんだけど、今まで君たちが聞いたことがあるイギリス英語の言い回しやフレーズ、単語で意味が分からなかったものって何? reddit.com/r/AskReddit/comments/26damv/non_british_people_of_reddit_what_is_a_british/関連記事 「米英語のいまいち理解できない言い回しを外国人が挙げるスレ」海外の反応 Comment by Ladymuck 2717 ポイント イギリスでの「fanny」の意味とアメリカでの「fanny」の意味の違いは、最初アメリカ合衆国に行ったとき困惑するしビビった。 「fanny pack」でも十分すぎるほど面白いのに、アメリカ人の上司が自分の娘は「fanny」を叩いて躾けると言ったのは大笑いしてしまった 追記:「Fanny」はイギリス

    「イギリス英語のいまいち理解できない言い回しを外国人が挙げるスレ」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
    frkw2004
    frkw2004 2015/04/17
    一部地域でしか通じないようなケースだと方言といっていいのかな?流行のキメ台詞から派生とか面白い。死語になるのもあるだろうな。
  • 現役通訳がフィリピン人講師の発音クラスを受けてみたら火だるまになった件 | みんなの英語ひろば

    こんにちは、矢野文宏と申します。現在はシンガポールの日系メーカーで通訳・翻訳をしています。 インハウスの通訳・翻訳として海外でキャリア形成をしており、これが海外仕事をする3社目になります。 最近フィリピン留学が少しずつ知名度を得てきています。英語仕事にしているものとして、個人的に興味が沸いたので先日私も行って見学してきました。 といっても理由は、知り合いが運営している学校があり、飛行機のチケットがそこそこ安かった、というだけだったのですが。 思い付きで依頼を出したのもかなり直前だったのですが、サウスピークとクロスロードの2校が快く受け入れてくれました。 それも、少しでもフィリピン留学を自分で体験したいというわがままを受け入れて、試しにクラスを受講させていただきました。 私の仕事が英・日の通訳翻訳なので、英語の基礎力はあると思われます。会話をやってもあまり生産的なことは無いと思ったので、

    現役通訳がフィリピン人講師の発音クラスを受けてみたら火だるまになった件 | みんなの英語ひろば
    frkw2004
    frkw2004 2015/03/05
    こうした発音矯正はネイティブレベルというよりアナウンサーレベルというべきだろうなぁ。
  • 英語のTHの発音|3つの舌の動きで飛躍的に上手くなる方法

    著者 : 藤永 丈司 ◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部) ◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格 ◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー ◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~) ◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~) ◆公式動画チャンネル:マイスキ英語【たった3分で奇跡を起こす!】(2020年2月~) タップして詳しいプロフィールを見る 著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。 ◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話TOEIC講座

    英語のTHの発音|3つの舌の動きで飛躍的に上手くなる方法
    frkw2004
    frkw2004 2015/02/25
    サ行じゃなく、タ行と思って発音すればまあ、OKじゃない?
  • TOEIC300点台の人も激変「中学英語の暗唱」

    文法は詰め込むな“染み込ませ”なさい いきなりだが、下にあげた10の日語を英語に訳してみてほしい。(※解答は文末) [1]彼は彼女に親切です。 [2]あの少年たちは毎日この公園に来ますか? [3]これは誰の自転車ですか? [4]彼はどのようにして学校に行きますか? [5]僕は冷たい飲み物が欲しい。(somethingとcoldを使って) [6]彼女はこの町に10年住んでいます。 [7]なぜ彼女はそんなことをしたのですか?(whatで文を始め、動詞makeを使用すること。そんなこと=such a thing) [8]この机は誰によって作られたのですか?(受動態) [9]彼はどこへ行くべきかわからなかった。 [10]彼らが訪れた村は地図にない。(be on the mapを使って) 「全問正解は厳しいと思われるかもしれませんが、いずれも中学で習う基礎的な単語・文型を用いて作る問題です。これ

    TOEIC300点台の人も激変「中学英語の暗唱」
    frkw2004
    frkw2004 2014/11/28
    (8)が違和感。By whom を使うんじゃないの?でWhomは中学英語に含まれない。