記事へのコメント93

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    maxk1
    maxk1 Google翻訳君はすぐ諦めるから駄目だよ

    2022/09/22 リンク

    その他
    monomoti
    monomoti who do you think you are? でもあるし、show me what you’ve got でもあるのかもしれない

    2022/09/22 リンク

    その他
    gabari
    gabari 「舐めんじゃねぇ」「関係ねぇ」くらいのニュアンスだと思ってたので、いろいろな解釈があって参考になる

    2022/09/21 リンク

    その他
    guldeen
    guldeen その国の文化に根差したスラングの翻訳は、やはり難しい。ただこの場面は『虚勢の張合いとしての怒声』なので、適訳は探せばありそう;-)

    2022/09/21 リンク

    その他
    RM233
    RM233 「Excuse Me!」でドアぶち破るの全然アリだわ。逆輸入して「ごめんくださーい!」で日本で使っても良いレベル

    2022/09/21 リンク

    その他
    machida77
    machida77 『極道恐怖大劇場 牛頭 GOZU』をカンヌで上映した時は方言の語尾の「にゃ」には翻訳字幕でも「nya」と入れたという有名な逸話がある。

    2022/09/20 リンク

    その他
    xlc
    xlc 你算什么!

    2022/09/19 リンク

    その他
    mujisoshina
    mujisoshina 英語字幕を読んだ人は「意味はよくわからないけど、日本のヤクザはそういう言い方をするんだろう」ぐらいに思うんじゃないかな。日本人が英語特有の言い回しを聞いた時みたいに。

    2022/09/19 リンク

    その他
    sabinezu
    sabinezu なんでもF**kでいんじゃね

    2022/09/19 リンク

    その他
    honeybe
    honeybe ワレの部分も訳して「How much are you?」ならニュアンス的に近づきそう(ぇ

    2022/09/19 リンク

    その他
    hiruneya
    hiruneya リトル戸田奈津子がいっぱいで、なっちが大御所として活躍できる理由がよくわかるね

    2022/09/19 リンク

    その他
    perl-o-pal
    perl-o-pal 昔、FF4の楽譜でゴルベーザ四天王が「〜four heavenly kings」ってなってて絶対違うと思ったわ。

    2022/09/19 リンク

    その他
    bml
    bml 舐めんじゃねぇ!ぐらいの感じよね。

    2022/09/19 リンク

    その他
    Galaxy42
    Galaxy42 ダイレクトに価値を問われているので、正しい翻訳

    2022/09/19 リンク

    その他
    toratsugumi
    toratsugumi 下品コトバの流行り廃り追ってねぇから判らんが、襲いかかるのなら「Lets find out what you're made of.」あたり?威嚇・恫喝だと「I'm gonna bust your fuckin' ass.」とかか、もう少しお下品かな。洋画だともう少し上品な言い回しだし。

    2022/09/19 リンク

    その他
    h5dhn9k
    h5dhn9k 『How much?』には俗語として【聞き返し】の意味合いがあるみたいだから適訳なのでは? 状況的に煽っている訳だし。相手を軽んじる文脈は共通でしょ。

    2022/09/19 リンク

    その他
    bbbtttbbb
    bbbtttbbb 日本語でこれを言うシチュエーションでの英語圏の表現を選べばいいだけで、価値を問うような意味を選ぶ必要ないと思うけど。

    2022/09/19 リンク

    その他
    htnmiki
    htnmiki そいつはコトだな

    2022/09/19 リンク

    その他
    maroh
    maroh 日本語と英語ペラペラだったらこういうの二重に楽しめるんだろうな〜

    2022/09/19 リンク

    その他
    spark7
    spark7 https://twitter.com/pisiinu/status/560296145826496514 同じ話題で、同じデーブスペクターのリプあってわろた。世界はループしてんな。

    2022/09/19 リンク

    その他
    aoetom2828
    aoetom2828 デーブスペクターが任侠映画を見て…ってブコメしようと思ったら既にまとめにあった

    2022/09/19 リンク

    その他
    shinonomen
    shinonomen いくつかのサイトで訳してみたが、みらい翻訳の What kind of monja do I have? が一番面白かった。

    2022/09/19 リンク

    その他
    Shin-Fedor
    Shin-Fedor 慣用句として近いのはwho do you think you areかねえ。もう少し乱暴なニュアンスを込めたいけど。

    2022/09/19 リンク

    その他
    pazl
    pazl どれくらいの価値って意味も少しあるけど、標準語に訳すなら、なんだお前!?やんのか? の方が意味としてはメインじゃね?

    2022/09/19 リンク

    その他
    Hagalaz
    Hagalaz ダメだ 脅し文句とかの慣用句は現地の人じゃないとわからんよね

    2022/09/19 リンク

    その他
    kingpin3000
    kingpin3000 「ワレ」=You 「我」=I ニホンゴムツカシヰ

    2022/09/19 リンク

    その他
    sh_universe
    sh_universe こういうところを上手く英訳、和訳する仕事で稼いでるのがチャドマレーンなのかな

    2022/09/19 リンク

    その他
    ext3
    ext3 向こうじゃメンチ切る時にハウマッチ使うのかもしれないぞ?

    2022/09/19 リンク

    その他
    kura-2
    kura-2 これはネイティブでも難しい。ところでキン肉マンが海外で放送されたとき、へのつっぱりはいらんですよってどう訳したんだろう

    2022/09/19 リンク

    その他
    zettaimuri
    zettaimuri dudeってどう訳すのかいまだニュアンスがようわからんあれ

    2022/09/19 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    映画『ブラックレイン』でヤクザが「ワレなんぼのもんじゃい!」と言うシーン、英語字幕で「How much?」になってたけど絶対違う

    リンク Wikipedia ブラック・レイン 『ブラック・レイン』(Black Rain)は、1989年のアメリカ合衆国の...

    ブックマークしたユーザー

    • gyu-tang2022/09/26 gyu-tang
    • otokinoki2022/09/22 otokinoki
    • maxk12022/09/22 maxk1
    • monomoti2022/09/22 monomoti
    • gabari2022/09/21 gabari
    • guldeen2022/09/21 guldeen
    • RM2332022/09/21 RM233
    • takayamadaiwa2022/09/21 takayamadaiwa
    • ug_idol2022/09/21 ug_idol
    • pbnc2022/09/21 pbnc
    • machida772022/09/20 machida77
    • junjuns72022/09/20 junjuns7
    • xlc2022/09/19 xlc
    • mujisoshina2022/09/19 mujisoshina
    • sabinezu2022/09/19 sabinezu
    • tanaka-22022/09/19 tanaka-2
    • honeybe2022/09/19 honeybe
    • hiruneya2022/09/19 hiruneya
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事