昨夜書き込みそびれた7日付の論説関連を、とりあえず。 【土・日曜日に書く】校閲部長・清湖口敏 見えないものに心を寄せて - MSN産経ニュース http://sankei.jp.msn.com/culture/books/081207/bks0812070222000-n1.htm 闇こそが神の絶好の「すみか」であるらしいことは、深・森・神の字が「シン」を共通の音としていることにも見てとれようか。 こういう人が校閲部長をしているわけですか……。言うまでもなくその三つの「シン」は音読みで、中国語の発音を写したものです。ちなみに現代北京語では【深=she-n】、【森=se-n】、【神=she'n】で*1、カタカナで書けばほとんど同じでしょうが発音としては(つまり言葉としては)同じとは言えません。たとえば「森」と【杜=du`】という、中国語ではあきらかに違う単語に「もり」という同じ訓読みを充てた