古い話で申し訳ないが、去年の7月に台北に行ったとき、日本の漫画雑誌の中国語版がコンビニにあったので、2冊ほど買ってきた。 1冊は「週刊宝島少年」で、集英社・週刊少年ジャンプの正式版権取得中国版と書かれている。もう1冊は「月刊少年漫画」で、こちらは講談社からの正式版権取得版。おもしろいことに、どちらも台湾側の出版社は「東立出版社有限公司」である。よりによって、集英社と講談社が台湾ではコラボレーションしているわけだ。 これが台湾のセブン・イレブンやファミリーマートやサークルKで販売されている。 さて、「月刊少年漫画」の方にもガンダムSeed Desteny(機動戰士鋼弾Seed Destiny)やサクラ大戦漫画版(櫻花大戰漫畫版)などが載っているのだが、日本版をちゃんと読んでいないので対比できない。 今回は、「週刊宝島少年」の方から、日本語版もしっかり読んでいる「デスノート」の日中訳語対比を一