わたしのブログをサブスクライブしてくださっている、とあるらーめんブロガーさん(名誉のために名前はあえて伏せておきます)がかなりおかしな英語をブログに書かれておられた。 おそらくそのらーめん店さんのことを褒めたくて書いた英語だったのだと思われるのだが、褒め言葉になっていなかったのではてなブックマークで指摘をさせていただいた。ちなみに一番ヤバかった表現はすでにはてなブックマークのページタイトルも含め修正されているので多くは語るまい。当該ブロガーさんの方のらーめんブログ、わたしも自分がいくらーめん店を探す際の参考にさせてもらっているので、ことさら攻撃したいわけではないからだ。 そんならーめんおじさんのお節介的なことで、当該ブロガーさん含めさほど英語が得意でない方がブログで英語を使う際に提案したいことがある。 Google翻訳つかったら?ということである。詳細は以下のホットエントリがあるので読まれ
![へんな英語書くくらいならGoogle翻訳つかった方がいいよっていう話。 - #ほぼにちらーめん](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/8ab54262a9342c2e9db37087af9e8a642f398c57/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn-ak.f.st-hatena.com%2Fimages%2Ffotolife%2Fg%2Fgarage-kid%2F20161113%2F20161113082342.jpg)