タグ

ブックマーク / blog.livedoor.jp/cjk_euc_unicode (2)

  • 韓国漢字の字体 : 漢字・韓国語・中国語が好きな福岡人

    韓国漢字の字体 昨日、安岡さんの『文字コードの世界』を見ていて、明確に気付いたことがあった。 今まで何度も見ていたのに・・・そんな感覚だが。 それは何かと言うと、「韓国の常用漢字」の項目の中の「基礎漢字」正式には「繁育用基礎漢字」に関して、ここで掲げている1800字は基的にはKS X 1001の中に収録されている字体とばかり思っていた。 この”基的に”の部分を詳細に書くと、漢字の横に載っているKS X 1001に収録されている「行列」(日の「区点」に相当)は「繁育用基礎漢字」で掲げた字体とKS X 1001に収録されている字体とが一致しているもので、それ以外つまりKS X 1001にないものを()や”-”で示しているものだと思っていた。 しかし、その前日(5月31日)に「衰」の字体が『文字コードの世界』に載っている字体とPC上で表示される韓国フォント「衰」のいずれの字体とも異なって

    韓国漢字の字体 : 漢字・韓国語・中国語が好きな福岡人
    kokogiko
    kokogiko 2009/06/04
  • 常用漢字の見直し(2009年5月20日) : 漢字・韓国語・中国語が好きな福岡人

    常用漢字の見直し(2009年5月20日) 昨日、こんな記事を見た。 http://www.asahi.com/culture/news_culture/TKY200905180086.html 審議の拙速 危ぶむ声 新常用漢字表 2009年5月18日11時1分 朝日新聞 勿論、2ページ目の内容も読んだのだが、私も題名の通り審議の拙速な状態を懸念している。 ここで一番気になったのが、日新聞協会代表委員のコメント。 これは小形さんのブログサイトには記載がなかったので、恐らく主議題としての話ではないのだろう。 残念ながら、話の前後関係が全く分からないが。 今後、字体の件の話しになれば間違いなく前回同様かそれ以上の悶着がありそうな気がする。 それも詳細は分からないが、この記事に載っているパブリックコメントでは字体の整合性の件で試案の賛成意見より反対意見の方が上回った・・・。 どのくらい上回ったの

    常用漢字の見直し(2009年5月20日) : 漢字・韓国語・中国語が好きな福岡人
    kokogiko
    kokogiko 2009/05/22
  • 1