タグ

2009年9月28日のブックマーク (8件)

  • ATOKお試し期間、もうすぐ終了 | SDの日記 | スラド

    先月からATOKをMS-IMEとの比較検証のために導入していた。 ここに来て「ATOK for Windows の使用期限が迫っています。」というメッセージがやたらうるさく表示されてきたので、そろそろまとめに入ることにした。 勘のいい方なら「漢直やってるおまえがどうしてATOKなんかに興味を示すんだい?」という疑問が出るかもしれない。 4か月前に書いた日記で触れたように、私は要約筆記の講習会を受けてきたのだが、受講が進むにつれ漢直で対応することに限界を感じてきた。 また漢直の場合、どんなに速度を上げても200字/分あたりが限界であり、それを超える速度で出力するためには単縮変換が可能なかな漢字変換に戻る必要がある。もちろんこれはやる前からわかっていたこと。MS-IMEにちゃんとした交ぜ書き変換機能や部首合成があったら戻る必要はまったくないのだが、ここで文句を言っても仕方のないことだろう。 も

    maple_magician
    maple_magician 2009/09/28
    印象からすると、「月配列」「小梅配列」「飛鳥カナ配列」のどれかが、目的に合致していそうな気もする。「かえで****あすか」はたぶん対象外だろうなぁ……要約筆記までフォローできるようには作っていないし。
  • 薄型テレビは音が悪いって本当? [プレイステーション] All About

    薄型テレビを導入した家庭で、筆者が最近よく聞く声がある。 それは「音が前より悪くなった」というものだ。 AV機器の進歩は日々目覚ましいものがあるのに、薄型テレビで音が悪くというのはどういうことなのだろうか? 答えは至極単純だ。 テレビパネルが薄型になり、全体がスリム化することによってスピーカーに場所が割けなくなってきたのである。 スピーカーにとって大きさというのは非常に重要な要素であって、古いオーディオファンなどは「大きければ大きいほどいい音が出る」と認識している人も多いだろう。 近年小型スピーカーの性能も上がってはいるが、それにしたって最低限これだけ、という限界はある。 もちろんテレビメーカーも各社「画像も綺麗だし、音もいい」と言って売り出してはいる。だが筆者が聞く限り、家庭での使用だと割り切っても少々残念な音であることが多い。 そこで筆者がお勧めするのは「エントリークラスのAVアンプ」

    薄型テレビは音が悪いって本当? [プレイステーション] All About
    maple_magician
    maple_magician 2009/09/28
    ふつーの人がこれをやると「良音質、でも定位感の無い音」になる(NIROを除く)。メーカーの薄型テレビは大抵「音質は我慢して、定位感をきちんと出す」(映像と音声の定位差は致命的だから、メーカーはそこにこだわる)。
  • 「コミケに行ってきた」海外オタクのコミケ体験記 - Suzacu Late Show

    最大の同人誌即売会・コミックマーケット(コミケ)は海外オタクの間でも有名、というよりもはや常識になっている。今年の夏のコミケ(8月14日~16日)にも大勢の外国人が来場した。 夏コミ終了から日が経つにつれてあちこちの海外ブログに「コミケに行ってきたぞ」という記事がボコボコと投稿されている。今回紹介するのもそんな外国人のコミケ体験記のひとつだ。 Koi Aichaku コミケ 2009夏 1日目 http://koiaichaku.com/2009/08/14/comiket-summer-2009-day-1/#more-1980 投稿が遅れてスマン。コミケは今日終了したけど二日前に遡って報告するよ。今回、友人と俺は”戦闘計画”を練って会場入りしたので容易に目的の物品を入手することができた。 将来コミケに行こうと計画している人のへのアドバイス:「行列には早めに並べ」「友人は戦利品の入手

    maple_magician
    maple_magician 2009/09/28
    写真を見ただけで人ごみに酔った……orz
  • Andy Halford

    Total Validator These days I'm working exclusively on Total Validator. This checks websites are accessible, have no broken links or spelling mistakes, and adhere to HTML and CSS standards to ensure they work with all modern browsers and accessibility aids. This helps them meet regulations, makes sites easier for all visitors to use, and can improve a website's ranking. Just enter the home page of

    maple_magician
    maple_magician 2009/09/28
    「事前チェック」とか「オンライン同期」できるのもある……けど、個人的には「オフラインで非同期マージ」を繰り返しつつ使ってるので、こういうのが一番使いやすい。
  • フリーティケットシアター全サービスが終了

    フリーティケットシアター全サービス終了 誠に勝手ながら、「フリーティケットシアター」のサービス提供を 2016年3月31日をもちまして終了させていただきました。 これまで長らくご愛顧を賜り、誠にありがとうございました。 http://www.freett.com/

    maple_magician
    maple_magician 2009/09/28
    「学んだことの恩返しが出来た」ってところに、素直に感動した。
  • 中国語の中の日本語(Chinese Borrowings from the Japanese Language)

    中国語の中の日語(Chinese Borrowings from the Japanese Language) 陳 生保(Chen Sheng Bao) 上海外国語大学教授 はじめに 「共産党 幹部 指導 社会主義 市場 経済」 という文は、すべて日製漢語語彙でできているといったら、こ れらの語彙をさかんに使っている普通の中国人は信じかねるだろうし、これらの語彙の原産地の日人も、たぶん半信半疑だろうが、しかし、それは事実である。私が十年前にこれまでの先行研究をふまえてまとめた「中国語の中の日語」 は、その間の消息を伝えている。 現在、日語は毎年一万語(その多くは音訳による外来語だろうが) のペースで新語が増えているそうである。ところが、二千年の長きにわたって中国語の中に入った外来語は、たったの一万語にすぎない。そして、そのほぼ一割に当たる千語の外来語は、日製漢語語彙なのである。

    maple_magician
    maple_magician 2009/09/28
    「学んだことの恩返しが出来た」ってところに、素直に感動した。
  • 日本語の実力その2】日本語なしには成り立たない現代中国語 - Suzacu Late Show

    もっと評価されるべき日語の実力シリーズの第2回。今回は現代中国語が日起源の和製漢語なしには成り立たないというお話。やや硬い内容なので興味のある方はどうぞ。 漢字の特徴の一つとして高い造語能力があげられる。ところが歴史を見てみると漢字の造語能力を存分に活用した事例は意外に少ない。伝統的中国語(漢文)においては漢字一文字で一つの概念や事柄を表すのが普通で、二文字以上の熟語は実はそれほど多くない。そのため中国では思想活動の活発だった春秋戦国時代(紀元前770-前221年)と仏教用語を翻訳するときに二文字以上の新語を多く造りだした程度である。漢字の高い造語能力は近代に至るまでかなり低レベルでしか活用されてこなかった。 ベトナムや韓国はもっぱら中国式の漢文を忠実に受け入れてその枠の外に出ることはほとんどなかった。韓国独自の造語もあることはあるのだがその数は少ない。 日はまったくの例外である。漢

    maple_magician
    maple_magician 2009/09/28
    「学んだことの恩返しが出来た」ってところに、素直に感動した。
  • (joke)「かなりえっちです****あすか」配列。 - 雑記/えもじならべあそび on blog

    (過去:……出来上がっていた。 - 雑記/えもじならべあそび) (過去:とりあえずてすとちゅー。 - 雑記/えもじならべあそび) (過去:(memo)たとえば、「巷に溢れるエロ小説」をOCRにかけて、それのn-gram列を「最も打ちやすい」配列は何か?を計算する、とか。 - 雑記/えもじならべあそび) エロ小説を書くために、「かえで****あすか」を調節してみた。 どう考えてもバージョンアップじゃないので、名前を目的に沿うよう変更……。 名前は……用途がわかるように「かんがえなしです****あすか」「かなりえっちです****あすか」配列にしよう(謎)。 ……どこが「えっち」なのか、書いてる私にも、さっぱりわからないのだけれど、まぁ、一応。 #ってゆーか、「一対の交換」だけで「別の配列名」をつけるのもどうか、と思うのだけれど、たぶん「エロ小説を延々と書き写す苦行をしても」これ以外の交換は思い

    (joke)「かなりえっちです****あすか」配列。 - 雑記/えもじならべあそび on blog