タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

言語に関するnagaimichikoのブックマーク (2)

  • 頭の中の言葉、解読に成功 障害者と意思疎通やロボット操作にも応用期待 (西日本新聞) - Yahoo!ニュース

    頭で思い浮かべた言葉の一部を脳波の変化から解読することに、九州工業大情報工学部(福岡県飯塚市)の山崎敏正教授(58)の研究グループが成功した。グー、チョキ、パーなど選択肢を絞った条件の下、それぞれの言葉が発声時と無発声時でほぼ同じ波形を示すと突き止めた。五十音の一部でも識別に成功しており、今後全ての音の波形を分析できれば、単語や文章の解読も可能になる。 「エナジードリンク」常用でカフェイン中毒死 「眠気覚まし」思わぬ危険も  研究が進めば、障害で言葉を話せない人との意思疎通や、音が伝わらない宇宙空間や水中での通信手段への応用が期待できる。山崎教授は「動けと念じればロボットを操作できるSFのような応用も可能となる」としている。 山崎教授が着目したのは、言語をつかさどる脳内領域「ブローカ野(や)」。前頭葉にあるブローカ野は発声直前に活動を始め、脳が発する信号「運動準備電位」が生じて、脳波に変化

    頭の中の言葉、解読に成功 障害者と意思疎通やロボット操作にも応用期待 (西日本新聞) - Yahoo!ニュース
    nagaimichiko
    nagaimichiko 2016/01/05
    これはすごい
  • バイリンガル語:Code Switching (1) - 言の葉ひらひら - Wordy Leaves Dancing

    ちょっと時間ができたので、久しぶりの言語学ネタいきまーす!この頃、近状報告的だった「言の葉ひらひら」でしたが、英語学習言語学系の「言の葉」を目当てにこのブログに御来板される方達、お待たせしました!? 実は1月のセントラル・カンファレンス準備委員会の頃から、このネタを考えていたんですが・・・在米日人には面白い言語的傾向があるのですよ。講師のパスター・マックも彼らについて「自由自在に日英両語を操っており」と言及しておられましたが、その両刀使いが特徴的なのです。まず、一つの会話の中で、二言語を行ったり来たりするのをCode Switchingといいます。 例:「それ失くしちゃったんだよね。I don’t know what to do.」 その中でも特に、もっと短いスパンの中で行われるのはCode Mixingと呼ばれています。一つの文の中で二言語が混ざっちゃってます。 例:「それがexac

    バイリンガル語:Code Switching (1) - 言の葉ひらひら - Wordy Leaves Dancing
    nagaimichiko
    nagaimichiko 2010/10/21
    こういう話好き。
  • 1