並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 11 件 / 11件

新着順 人気順

翻訳・辞書の検索結果1 - 11 件 / 11件

  • 【レビュー】入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「翻訳/辞書編」 | パソコン | マイコミジャーナル

    入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「マウスジェスチャー編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「検索編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「Webスクラップ編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「タブ拡張編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「Gmail編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「ブックマーク編」 入れておきたいFirefoxアドオン-ジャンル別リスト「各種サイト用ツールバー」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「RSSリーダー編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「Google編」 日本語サイトに知りたい情報が見つからない場合、海外サイトを閲覧することもあ

    • リンク集(翻訳・辞書)

      ■最初にお読みください このページはリンク集です。リンク先の無料翻訳サービスを利用しやすいように通常のハイパーリンクの延長として言語の組み合わせから翻訳サービスが自動的に選択される自動選択フォームを設置しています。STUDIO KAMADAが翻訳サービスそのものを提供しているわけではありませんので、翻訳結果の利用についてはそれぞれの翻訳サービスの利用規約に従ってください。原則として無料かつ利用者登録なしで任意のウェブページまたはテキストを何度でも翻訳できる翻訳サービスに限って紹介しています。自動選択フォームが生成する翻訳リクエストはブラウザから各翻訳サービスへ直接送信されるのでこのリンク集は翻訳結果の再頒布の禁止条項には抵触しませんが、メタ翻訳の禁止が明記されている場合は翻訳リクエストを送信せずリンクのみまたは非対応とさせていただいています。 ■自動選択フォームの使い方 自動選択フォ

      • 折り返し翻訳辞書 〜日本語から日本語へ〜

        • トレンド1位の折り返し翻訳辞書、フロント(Mithril)とコンテンツ配信(nginx)の話 - Qiita

          先日、折り返し翻訳辞書というウェブサービスをリリースしました。Twitterのトレンド1位を1日継続し、NHK様のつぶやきビッグデータに取り上げられたりしました。 このサービスはMashup Awards 11の応募作品として作っています。チームメンバーは3人で、発案者でありAPIサーバ構築をされた方、デザインをされた方がそれぞれ別にいます。 チームメンバーはみんなそれぞれ別の会社で、このサービスは完全に趣味開発です。MAの賞金くらいでしか稼ぐつもりはなかったのですが、想定以上にバズってしまって運用費がやばくなったので、各方面から協力頂いたりアド貼ったりしてます。 私はフロントエンド開発とコンテンツ配信を担当したので、ここではその話をサラッとしたいと思います。 2015/12/06追記: 発案者でありAPIサーバ担当された方の記事はこちら フロントな話 構成 いわゆるシングルページアプリケ

            トレンド1位の折り返し翻訳辞書、フロント(Mithril)とコンテンツ配信(nginx)の話 - Qiita
          • 今度は無料翻訳辞書--キングソフト、中国グーグルと共同開発のソフトを提供

            他社よりも劇的と言っていいほど安価な(ゼロ円の製品もある)セキュリティソフトとオフィスソフトを提供しているキングソフトが、今度は無償の辞書翻訳ソフト「キングソフト辞書」の提供を3月26日に開始した。同社ウェブサイトからダウンロードできる。 キングソフト辞書は、同社の中国本社である金山軟件が1997年から開発する辞書ソフト「金山詞覇」が源流。金山詞覇は、中国国内で初の音声再生機能を搭載した辞書ソフトとしてリリースされ、現在では中国国内で92.8%ものユーザーシェアを獲得しているという。 その金山詞覇は、Google中国法人との共同開発でGoogleのオンライン翻訳機能が搭載された「谷歌金山詞覇(Google-Kingsoft Ciba)」に進化している。2008年5月にリリースされたGoogle-Kingsoft Cibaは、無料で辞書機能やオンライン翻訳機能を利用できるということが評価され

              今度は無料翻訳辞書--キングソフト、中国グーグルと共同開発のソフトを提供
            • Google日本語版の検索ランキングは「地図」「翻訳」「辞書」が三強

              2006年のGoogle検索キーワードランキングではSNS「bebo」がトップでしたが、日本語版では「地図」、「翻訳」、「辞書」がトップ3となりました。どれもよく使うだけに納得の順位。ほかにも第6位「天気予報」、第8位「価格」、第9位「郵便番号」と実用的なものが並んでいます。第4位の「動画」はYouTube人気を反映したものでしょうか。なおこのランキングは総合ランキングのほか、タレントやミュージシャン、映画や食などのジャンル別のランキングも発表されています。 では見てみましょう。 ■総合 トップ10 1位 地図 2位 翻訳 3位 辞書 4位 動画 5位 ほしのあき 6位 天気予報 7位 au 8位 価格 9位 郵便番号 10位 倖田來未 ■TVタレント トップ10 1位 綾瀬はるか 2位 沢尻エリカ 3位 上戸彩 4位 叶美香 5位 赤西仁 6位 亀梨和也 7位 相武紗季 8位 伊東美咲

                Google日本語版の検索ランキングは「地図」「翻訳」「辞書」が三強
              • Mate Translate – 翻訳、辞書

                表示されているウェブサイトの所有者によって作成されました。パブリッシャーは実績が良好で違反歴はありません。詳細 オールインワンで、ウェブサイト、ハイライトしたテキストやNetflixの字幕を翻訳。 103の言語を翻訳、学習。 まるで現実の友人があなたを支えてくれるように、Chrome用のMate Translate拡張機能はすべての翻訳ニーズに対応します。 Mateは103の言語から単語、フレーズ、ドキュメントを簡単かつ手間なく翻訳するのに役立ちます。 Mateの包括的な辞書とカスタムキュレーションされたフレーズブックは、ページ翻訳とオプションの人間による翻訳の両方であなたの言語学習を加速させます。 Mateは読むことや書くことだけでなく、言語の完全な習得と理解のために存在します。今日、Mate Chrome翻訳機をダウンロードして、言語に迷うことは二度とありません。 インターネットで記事

                  Mate Translate – 翻訳、辞書
                • あの「折り返し翻訳辞書」って何?

                  最近よく見る折り返し翻訳辞書。 話題になっているけれど出所はほとんど語られていなかったので、調べてみました。 関連まとめ: 「水曜どうでしょう」→「こんにちはキティ」!?4か国語で折り返し翻訳する「#折り返し翻訳」が面白いと話題に すかもめ @acetylseagull1 ここ数日流行っている「折り返し翻訳」、わざとおかしい翻訳が返ってくるようにしている気がする。 最近見たツイートだと 欝だ死のう→英:Did it die(欝が訳されてない) ちなみに「鬱だ死のう」なら英:Depression is about to dieと鬱が訳されてる。 すかもめ @acetylseagull1 リア充は爆発して死ね→英:Michael Sheen will explode and die!(なぜリア充がMichael Sheenに) ちなみにグーグル翻訳ならDie rear Takashi by e

                    あの「折り返し翻訳辞書」って何?
                  • 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「翻訳/辞書編」

                    入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「マウスジェスチャー編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「検索編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「Webスクラップ編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「タブ拡張編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「Gmail編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「ブックマーク編」 入れておきたいFirefoxアドオン-ジャンル別リスト「各種サイト用ツールバー」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「RSSリーダー編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「Google編」 日本語サイトに知りたい情報が見つからない場合、海外サイトを閲覧することもあるだろう。かつて

                      入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「翻訳/辞書編」
                    • 【重要】「エキサイト翻訳辞書」サービス終了のご案内 | エキサイト翻訳・オフィシャルブログ

                      誠に勝手ながら、2017年4月27日(木)をもちまして、下記通り「エキサイト翻訳辞書」のうち、辞書機能サービスを終了させていただくこととなりました。 ------------------------------------------------------------------------------ 記 ■終了対象サービス 英和辞書:http://www.excite.co.jp/world/ej_dictionary/ 和英辞書:http://www.excite.co.jp/world/je_dictionary/ 国語辞書:http://www.excite.co.jp/world/j_dictionary/ 中日辞書:http://www.excite.co.jp/world/cj_dictionary/ 日中辞書:http://www.excite.co.jp/world/

                        【重要】「エキサイト翻訳辞書」サービス終了のご案内 | エキサイト翻訳・オフィシャルブログ
                      • 今度は無料翻訳辞書――キングソフト、中国グーグルと共同開発のソフトを提供 : CNETニュース : ニュース : ネット&デジタル : YOMIURI ONLINE(読売新聞)

                        他社よりも劇的と言っていいほど安価な(ゼロ円の製品もある)セキュリティソフトとオフィスソフトを提供しているキングソフトが、今度は無償の辞書翻訳ソフト「キングソフト辞書」の提供を3月26日に開始した。同社ウェブサイトからダウンロードできる。 キングソフト辞書は、同社の中国本社である金山軟件が1997年から開発する辞書ソフト「金山詞覇」が源流。金山詞覇は、中国国内で初の音声再生機能を搭載した辞書ソフトとしてリリースされ、現在では中国国内で92.8%ものユーザーシェアを獲得しているという。 その金山詞覇は、Google中国法人との共同開発でGoogleのオンライン翻訳機能が搭載された「谷歌金山詞覇(Google-Kingsoft Ciba)」に進化している。2008年5月にリリースされたGoogle-Kingsoft Cibaは、無料で辞書機能やオンライン翻訳機能を利用できるということが評価

                        1