並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 22 件 / 22件

新着順 人気順

購入する 英語翻訳の検索結果1 - 22 件 / 22件

  • 3ヶ月で英語力を大幅に上げた

    仕事で英語を使う機会が増えたことが学習を始めるきっかけ。 2021年1月頭から熱心に学習を始めた。 TOEICスコアはもともと高かったがスピーキングはろくにできない状態がスタート地点。 短期間で上達したいという一心で、考えられる限りあらゆる方法で英語を学習した。 TOEICのスコア向上を目的としたわけではないが3ヶ月間でスコアが850から950へと上がった。 スピーキングに関しては、レアジョブに登録していると無償で受けられるスピーキングテストにおいて CEFR準拠レベル B2, RareJobレベル 8 (High Intermediate) となっている。 たぶん去年受けたらレベル6くらいだったと思う。 英語話者との会議でたどたどしくもやりとりできる程度になった。 実感としてリスニング、リーディング、スピーキングいずれも上達している。 学習のコツとして、個別のスキルを一つずつ伸ばしていく

      3ヶ月で英語力を大幅に上げた
    • これ知ってる?2019年話題になったWebサービス・アプリ50選まとめ【令和最新】 | XM無料案内所

      2019年は、サブスク型、マッチング、AI関連のサービスが流行した一年になった。 また、時代背景から、副業・フリーランス向けのサービスも普及。 食・旅行・趣味など、様々な面で”無駄をなくす”サービスが多いことも特徴的だった。 今回まとめた、2019年話題のサービスは11項目・総勢50選。 フリーランス向け サブスク型 マッチング 仕事効率化 稼げる副業 ライフスタイル 「食」関連 趣味 旅行 女性向け 学生・学習者向け 開発者の想いがこもった普及すること間違いなしのサービスばかりだ。 50選という膨大な記事になってしまったため、ブックマークして暇な時に確認することを強くオススメする! フリーランスを助ける便利なサービス3選 1. フリラテ フリラテは、これから副業・フリーランスなど「個人で仕事を始めたい」と思っている方のための支援サービス。 フリーランス一歩目を間違わないために、個人での仕

        これ知ってる?2019年話題になったWebサービス・アプリ50選まとめ【令和最新】 | XM無料案内所
      • ニコニコ大百科の記事だと思ったらWikipediaの項目だったページの一覧とは (チョットウィキペディアセンパイソレウチノヤクメナンデスケドとは) [単語記事] - ニコニコ大百科

        ニコニコ大百科の記事だと思ったらWikipediaの項目だったページの一覧単語 チョットウィキペディアセンパイソレウチノヤクメナンデスケド 1.5万文字の記事 102 0pt ほめる 掲示板へ 記事編集 概要だと思ったらまえがきだった説明ニコニコ大百科の記事だと思ったらWikipediaの項目だったページの一覧参考になると思ったら意外と認識のズレがある関連リンクつながりがあると思ったらぶっちゃけただのこじつけでしかなかった関連項目掲示板ニコニコ大百科の記事だと思ったらWikipediaの項目だったページの一覧とは、ニコニコ大百科の記事だと思ったらWikipediaの項目だったページの一覧であり、それ以上でもそれ以下でもない。 概要だと思ったらまえがきだった説明 ニコニコ大百科とは、読者諸兄姉らがいまご覧になっているこのウェブサイトのことである。UGC百科事典サイトのひとつであり、非常に雑多

          ニコニコ大百科の記事だと思ったらWikipediaの項目だったページの一覧とは (チョットウィキペディアセンパイソレウチノヤクメナンデスケドとは) [単語記事] - ニコニコ大百科
        • 「ゲームで外貨を稼ぎたい!」国外売上80%のOdencatがやってきた海外戦略|Daigo

          どうも、Odencat代表のDaigoです(とはいっても一人会社ですが。。)「くまのレストラン」というゲームを作って以降、自社ゲーム開発でなんとか生き延びています。iOS/Androidで基本無料のストーリーゲームを作ることに特化しています。今回はOdencatの海外展開戦略について共有しようと思い、アプリ開発者向けの記事を書くことにしました。カジュアルゲームやガチャを回すタイプのゲームは作っておりませんので、それらについてはノウハウがそのまま適用できない可能性があります。そこはご了承を。 Odencatがどんなものを作っているか、ということに関しては割愛します。もっと色々知りたい方はサイト(https://odencat.com)をみたり、以前書いた「Odencat開発戦略2019」という記事を参照してください。 https://twitter.com/daigo/status/1352

            「ゲームで外貨を稼ぎたい!」国外売上80%のOdencatがやってきた海外戦略|Daigo
          • BOOK☆WALKER海外での月間売上1億円突破! 日本発のマンガ・ライトノベルに対する海外需要が伸長

            BOOK☆WALKER海外での月間売上1億円突破! 日本発のマンガ・ライトノベルに対する海外需要が伸長 株式会社ブックウォーカー(本社:東京都千代田区 代表取締役社長:橋場一郎)は、総合電子書籍ストアBOOK☆WALKER(以下、BOOK☆WALKER)における海外からの利用(BOOK☆WALKER Globalストア、台湾BOOK☆WALKER含む)が2020年8月に月間1億円を突破しましたことをご案内いたします。 ■海外展開の歩み ブックウォーカーは2015年にBOOK☆WALKER Globalストアを開設、日本のライトノベル(以下、ラノベ)、マンガ作品の英語翻訳作品の販売を行ってきました。KADOKAWA発の作品だけでなく、内外出版社58社の英語版電子書籍、約1万6千冊を取り扱い、人気YouTuberとのコラボレーション、海外コンベンションへの出展などを通じ、英語圏の海外読者を獲得

              BOOK☆WALKER海外での月間売上1億円突破! 日本発のマンガ・ライトノベルに対する海外需要が伸長
            • Androidエンジニア/Webエンジニア/PMのGoogle I/O 2019おすすめセッションまとめ - ZOZO TECH BLOG

              こんにちは! Google I/O 2019から3週間ほど経ちましたが、全国各地でGoogle I/O報告会が行われておりまだまだGoogle I/O熱はまだまだ続きそうですね。 Google I/Oには弊社からも3名(@rllllho, @ysk_ur、山田)が参加しました。 参加レポートはすでに多くあるため、この記事では実際に参加したメンバーがGoogle I/Oのおすすめのセッションをピックアップしてご紹介します! Android関連のおすすめセッション 自己紹介 What’s New in Android Studio UI Design and Debugging Tools (Google I/O'19) LayoutEditor NavigationEditor ResourceManager LayoutInspector おすすめ理由 MLKit: Machine Lea

                Androidエンジニア/Webエンジニア/PMのGoogle I/O 2019おすすめセッションまとめ - ZOZO TECH BLOG
              • 海外に日本マンガを届けた人々<br>番外編Ⅰ MANGA Plus by SHUEISHA - メディア芸術カレントコンテンツ

                メディア芸術領域の現状をより深く、広く伝えるため愛称を「MACC」とし、総合的な広報用ウェブサイト「メディア芸術カレントコンテンツ(MACC)」として令和5年2月13日リニューアルオープンしました。 (https://macc.bunka.go.jp/) 当サイトは、これまでの記事をアーカイブとして掲載しています。 2019年初頭に集英社が始めた海外向けマンガ配信サービス「MANGA Plus by SHUEISHA」。「週刊少年ジャンプ」「週刊ヤングジャンプ」などに連載されているマンガ作品の正規版を同時配信する本サービスは、マンガのデジタル海賊版の蔓延を抑止する有用な方法となっている。今回は番外編として、その立ち上げに携わった「週刊少年ジャンプ」編集部「少年ジャンプ+」副編集長・籾山悠太氏と編集総務部部長代理 法務グループ・伊東敦氏へ、2019年12月下旬にインタビューした内容を紹介。集

                  海外に日本マンガを届けた人々<br>番外編Ⅰ MANGA Plus by SHUEISHA - メディア芸術カレントコンテンツ
                • 石田塾13期は稼げるの?石田塾12期の体験談と13期も継続する理由 | ハッピーノートブック

                  石田塾長のご紹介石田塾を運営されている石田健さんについてご紹介しますね。 石田さんは、若いころに海外に留学されていた経験をもとに、英語翻訳の事業を起こして成功されました。日本で初めてメルマガアフィリや、インターネットを使ったサイトアフィリなどを確立した方です。日本で初めてアフィリエイト塾を開講された方でもあります。 新潟県長岡市出身で、50代の男性です。出身地の長岡高校を卒業され、早稲田大学を卒業。米ドレイク大MBAを修了されています。性格は、とても面倒見の良い優しい方です。 現在は、東京都港区にある、アカデミアジャパン株式会社という会社を運営されています。著書も多数出版されています。英語関連の書籍が多いです。 ↓石田健さんの本 石田塾に入塾したきっかけ私が初めて石田塾を知ったのは、秋山まりあさんのブログでした。秋山まりあさんは「100%自分原因説」という引き寄せの本を出版されている方です

                    石田塾13期は稼げるの?石田塾12期の体験談と13期も継続する理由 | ハッピーノートブック
                  • 「Milk inside a bag of milk inside a bag of milk」の日本語訳、それに伴う考察について|MohiMojito

                    「Milk inside a bag of milk inside a bag of milk」の日本語訳、それに伴う考察について 《陳腐なプロローグ》は自分でもなんで書いたのかわからない「日本語対応に至るまでの個人史的な経緯」に関する記述なので、本編を読みたい方は「本編」まで飛ばしてください(?)。 《陳腐なプロローグ》誰もやらないならやってみるかと、軽い気持ちで引き受けたんです。 最初は。 勿論、わたし自身この作品が好きなので、片手間で済ませる雑な仕事にするつもりは寸毫程もありませんでしたが、それなりの人気作でも邦訳に「?」ってなるところ、結構あるじゃないですか。 わたしが「Milk inside ~」を購入した時は、国外でカルト的な人気を誇っているとはいえ、日本語レビューは10件にも満たず、その中に日本語対応を心待ちにする声もありませんでした。 なので、「今よりは多くの目に触れる契機

                      「Milk inside a bag of milk inside a bag of milk」の日本語訳、それに伴う考察について|MohiMojito
                    • NFTゲーム紹介『Sweatとは?始める方法は?』をわかりやすく説明します | 進読のススメ

                      今はM2E(移動して稼ぐ)が話題です。 特に毎日日10~20分歩くだけで生活費が稼げてしまうSTEPN(ステップン)が熱い状態です。 しかし、STEPNをやっている人も、やっていない人もM2Eに注目している人は 「どうせ歩くなら、他のM2Eも同時に稼働させて、もっとお得に稼ぎたい!」 「STEPNは初期費用が高すぎて中々始められない」 「他のM2Eでオススメのモノってありませんか?」 と一度は思ったことがあるのではないでしょうか? そこで今回は、初期費用0円でこれ単体でも稼げて、STEPNと同時稼働も出来るM2E 『Sweatとは?始める方法は?』 を公式のライトペーパーに書かれている情報を基に紹介します。 >>>SweatCoin公式『ライトペーパー』へのリンク ※ライトペーパーとは、暫定的なプロジェクトの説明書 この記事を読むことでSTEPNをやっている貴方も、やっていない貴方も ◎、

                        NFTゲーム紹介『Sweatとは?始める方法は?』をわかりやすく説明します | 進読のススメ
                      • 【出版】【副業】誰でも「簡単に」「気軽に」出版できる時代です - 生活が豊かになるためのお役立ちブログ

                        近年、ココナラやストリートアカデミー等のスキルシェアサービスが大人気です。 私自身もスキルシェアを出品したり、利用したりしています。 coconala.com 招待コードはこちら thf3bk 300円クーポンが受け取れるようです。 で、本題ですが、 ・人に教える知識がある ・シェアできるスキルがある なら、それを出版してみましょう!! 出版っていうと、難しそうなイメージがありますがそんなことはありません。 誰でも気軽に、簡単に出版できちゃいます!! そもそも出版の種類とは? 商業出版のハードル 自費出版のハードル 新たな出版方法(POD) PODのメリット PODのデメリット 出版してみよう 継続的に不労所得が入ってくる ブランディングに役立つ アウトプットする貴重な機会を得る 私も出版しています 自身の著書 他の方の著書 そもそも出版の種類とは? 従来、出版は大きく分けて2つ方法があり

                          【出版】【副業】誰でも「簡単に」「気軽に」出版できる時代です - 生活が豊かになるためのお役立ちブログ
                        • 洋書Audibleおすすめ50選!作品の選び方&勉強法も【初級者/中級者/上級者レベル別】

                          この記事は『洋書大好き!おすすめ100選』の筆者が、同じく大好きな洋書Audibleについて、熱く語っていくものです。 洋書が大好きで、人生の一部として日常的に読んでいて、最近は活字よりもAudibleが優勢になっていたりもするのですが、 そんなAudible大好き人間の私からあなたへ、洋書Audibleの魅力を伝えられたらと思います。 Audible未体験の方は、30日間の「聴き放題」無料体験ができるので、ぜひお気軽に試してみてください。 既にAudibleの魅力をご存知の方は、本記事で紹介するおすすめを新たな作品との出会いにし、楽しんでいただければうれしく思います。 Audible作品の選び方 興味のあるジャンルから聴く サンプル再生で、好みの声かを確認する 本人ナレーションの作品を聴く 興味のあるジャンル・作品から聴く Audibleと英語学習に限りませんが、「好きこそ物の上手なれ」

                            洋書Audibleおすすめ50選!作品の選び方&勉強法も【初級者/中級者/上級者レベル別】
                          • エロゲクリエイターが起業コンテストで1500万円獲得した話 - BlueHat - Ci-en(シエン)

                            エロゲクリエイターが起業コンテストで1500万円獲得した話 どうも… 次の記事ではゲームデータを持ってくるとか言ってたのに… 全く違う展開になってしまって申し訳ない… 一応調教システムはほぼ完成してウィンディーネをイカせまくる事が可能にはなったんですけどそれどころじゃなくなってしまい… この度起業コンテストに「違法UPされないエロゲ販売プラットフォーム」という題目で申し込んだところ1500万円を獲得いたしました。 何それどういう事?と思うかもしれませんが、そのいきさつを述べます。 べつに起業したい人向けに描いたわけでもなく、単に日記的な感じで書いた文章ですが興味があればご覧ください。 Part1:このまま死んでいくのかな… Part2「引きこもりエロゲクリエイターがビジネスアイデアを持ち込んだら箸にも棒にもかからずボコボコにされた件~たとえ後から励まされたとしてももうやる気が出ないので知ら

                              エロゲクリエイターが起業コンテストで1500万円獲得した話 - BlueHat - Ci-en(シエン)
                            • 英語翻訳が得意なホームページ制作会社ならではの強み。その特徴、料金、依頼の流れをまるごと解説します。 | 大阪のホームページ制作会社 | 株式会社ファーストネットジャパン BLOG

                              弊社はこれまで数多くホームページ制作を承ってきましたが、近年はより一層「ホームページをグローバルにしたい」とご希望される企業様が増えてきたと感じています。海外で広く事業を手掛ける企業様以外にも、英語対応したホームページを作って、これからビジネスチャンスに繋げたいという企業様も多くいらっしゃるのです。 こうした際に、別の英語翻訳会社にお願いするよりも、ホームページ制作も英語翻訳も一気に引き受けてくれる会社に依頼すると、何かとお得になる場合があります。まさに弊社もそうなのですが、こういった会社はまとめて受注するのでロスが少なく、依頼者様の得になる場合が多いのです。そのあたりも含めた実情を今回お話していきたいと思います。 英語翻訳が得意なホームページ制作会社が求められる理由 英語翻訳ができるホームページ制作会社は、今後はより一層必要とされていくと感じており、それには以下のような理由が挙げられます

                                英語翻訳が得意なホームページ制作会社ならではの強み。その特徴、料金、依頼の流れをまるごと解説します。 | 大阪のホームページ制作会社 | 株式会社ファーストネットジャパン BLOG
                              • 翻訳者をめざす人のためのブックガイド42冊[芋づる式! 岩波新書]その1|ほんやくWebzine|note

                                昨年秋に開催された岩波新書フェア2019「つながる ひろがる,芋づる式! 岩波新書」、読書がますます楽しくなるフェアでした。 “「本を読む」ことのおもしろさは,一冊で完結するものではなく,最初の一冊から次の本,そしてまた次の本へと続くこと。”フェアの特設サイトでは、岩波新書編集部が作成した「芋づる式読書MAP」のほか、自分で読書マップを作成できる「白MAP」がダウンロードできます。この白MAPを使って作成された多彩な読書マップがハッシュタグ#芋づる式読書マップをつけてTwitterに投稿されており、私も仕事の合間に眺めては、この本が気になる、あれも読んでみたいとワクワクしていました。 フェアから少し時間が経ちましたが、私も作ってみました。題して「翻訳者をめざす人のためのブックガイド」。数ある翻訳関連書の中から、本フェアの提供元である岩波新書の本を中心に、翻訳学習におすすめの42冊を選んでみ

                                  翻訳者をめざす人のためのブックガイド42冊[芋づる式! 岩波新書]その1|ほんやくWebzine|note
                                • おすすめサービス! 日本人の友達と情報を海外でゲット! | 感動をお届けするWebエンジニアKATSUMI

                                  海外に日本人の友人がいて、もし現地のマニアックな場所を教えてくれたり、現地交流のハブになってくれたりしたら、どんなに素晴らしい旅になるでしょう。 しかしながら、行きたい国にたまたま友人が住んでいるなんてことは、ほとんどの人にとってはあり得ないことです。 そんな時に便利なのがトラベロコで、現地に友人がいなくても、旅行案内をしてくれる人が見つかります。 海外在住日本人(ロコ)が旅をお手伝いします トラベロコでは現地在住日本人をロコと呼んでます。 世界中のロコがもっている知識や経験、能力がサービスとして提供され、海外旅行を楽しくしてくれます。 ロコが持っている知識や経験、能力をサービスとして提供することで、今まで出来なかったあなたの『したい』を実現するお手伝いをします。 海外旅行の際、テレビで見たあのお店に行ってみたい、雑誌で紹介している観光プランを自分でもやってみたい! また、お買物中やレスト

                                  • 中国オタク市場はJK制服・漢服・ロリータで回る。日本の中古制服も人気、女子が「三坑アパレル」を着る理由=牧野武文 | マネーボイス

                                    中国の巨大オタク市場のなかにコスプレ市場があり、「JK(女子高生)制服」「漢服」「ロリータ」の3つが大きな市場に育ってきて、「三坑アパレル」と呼ばれるようになっています。JK制服の起源はもちろん日本であり、今でも日本製制服は「本場もの」として高い価値を持っています。そこで今回は、ビジネスとしての三坑アパレルを、JK制服を中心にご紹介します。 なお、誤解が起きないように確認をしておきますが、中国では男性がJK制服を買ってコレクションするということはゼロではないのかもしれませんが、ほぼ聞きません。JK制服は、女性が自分で着るために購入しています。(『知らなかった!中国ITを深く理解するためのキーワード』牧野武文) その中に、コスプレ市場があり、「JK制服」「漢服」「ロリータ」の3つが大きな市場に育ってきて、「三坑アパレル」と呼ばれるようになっています。坑というのは穴のことで「ハマるもの」、日本

                                      中国オタク市場はJK制服・漢服・ロリータで回る。日本の中古制服も人気、女子が「三坑アパレル」を着る理由=牧野武文 | マネーボイス
                                    • Nintendo Switch版がほとんど機械翻訳になってる『Milk inside a bag of milk inside a bag of milk』について - 絶対SIMPLE主義

                                      ※11/16追記 ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。 ローカライズパッチは近日中にリリース予定です。 — Forever Entertainment S.A. (@ForeverEntert) November 16, 2022 TwitterでForever Entertainment S.A.公式より ローカライズパッチの告知リプライが来ました。 配信お待ちしてます! ※追記終わり Milk inside a bag of milk inside a bag of milk and Milk outside a bag of milk outside a bag of milk ダウンロード版 | My Nintendo Store(マイニンテンドーストア) 11月11日にNintendo Switch版が発売された『Milk inside a bag of milk ins

                                        Nintendo Switch版がほとんど機械翻訳になってる『Milk inside a bag of milk inside a bag of milk』について - 絶対SIMPLE主義
                                      • 【無料で最も正確!】英語翻訳サイト&アプリ14選 | HSUGITA.NET

                                        英語を翻訳するとき、どんなサイトを使っていますか? 以前は「Google翻訳」が有名でしたが、最近はさまざまなサイトやアプリから英語翻訳サービスが登場しています。 驚くのはそのほとんどが無料!ということです。 日本語⇔英語はもちろんのこと、その他の言語にも対応していて、海外旅行や、海外サイトの翻訳、仕事でも使える精度の高い翻訳サービスが勢ぞろい。 今回は「本当に使える無料で正確な英語翻訳アプリ・サイト」をまとめてみたので、あなたにベストな英語翻訳アプリを見つけてみてくださいね♪ Webサイトの英語翻訳であれば、使い勝手の良いものをブックマークしておきましょう! 翻訳が簡単にできて便利なサイトばかりですよ。 ただし初めのうちは、複数の英語翻訳サイトや英語翻訳アプリを使ってみて、自分に合っているものを厳選していくことをおすすめします◎ DeepL翻訳≪無料≫ 「DeepL翻訳」は、google

                                          【無料で最も正確!】英語翻訳サイト&アプリ14選 | HSUGITA.NET
                                        • KADOKAWAグループ米子会社によるライトノベル電子出版事業の欧州展開開始について | KADOKAWA

                                          株式会社KADOKAWA(本社:東京都千代田区、取締役 代表執行役社長 CEO:夏野剛、以下 当社)は、当社グループ連結子会社である北米のJ-Novel Club LLC(本社:アメリカ合衆国テキサス州サン・アントニオ、代表者:Samuel Pinansky、以下JNC)がドイツに完全子会社であるJNC Nina(ニーナ) GmbH(本社:ドイツ連邦共和国ベルリン、代表者 Jonathon Collis、https://jnc-nina.eu 以下Nina)を設立し、2023年10月にJNCが北米で展開する日本のライトノベルの電子出版・サブスクリプションサービスのドイツ語・フランス語版のサービス提供を開始した事をお知らせいたします。 KADOKAWAグループは、多彩なポートフォリオから成るIP(Intellectual Property)を安定的に創出し、さらにテクノロジーをより一層活用す

                                            KADOKAWAグループ米子会社によるライトノベル電子出版事業の欧州展開開始について | KADOKAWA
                                          • なぜチェコ中銀の外貨準備が今予算を助けることができないのか? - himaginary’s diary

                                            について語った、チェコの中銀であるチェコ国立銀行(CNB)の理事によるインターネットニュースへの寄稿をMostly Economicsが紹介している。Mostly Economicsによれば、インドでも同様の議論が行われているとの由。 以下はCNBサイトのチェコ語の原文を、Edgeの日本語翻訳をベースに、英語翻訳やgoogle翻訳を参照しつつ訳したもの*1。 ヤン・クビチェク氏:なぜCNBの外貨準備が今予算を助けることができないのか Jan Kubíček、CNB 銀行理事会メンバー(2023 年12月5日付けSeznam Zprávy*2、ビジネスセクション) CNBの外貨準備は何であり、何に使われ、中銀はどのように管理しているのでしょうか? また、公共投資の資金調達に充てることができるのでしょうか? CNBのヤン・クビチェク理事が、巨額の外貨準備高をめぐる疑問について解説します。 ここ

                                              なぜチェコ中銀の外貨準備が今予算を助けることができないのか? - himaginary’s diary
                                            • 『ひぐらしのなく頃に』の炎上を回顧する――物語のジャンル問題 - 天国的底辺

                                              先日、07th ExpansionさんのTwitterアカウント(@07th_official)にて、最新作『キコニアのなく頃に』の完成が少し遅れるという告知がありました。 楽しみにしていたので残念ではあるのですが、まあ発売中止ではないし、夏が秋になるだけの遅れなので、「しゃーない、待ちましょう」というところです。 無事にリリースされた暁には、このブログでも感想なり考察なり、いろいろやっていきたいなと思っているので、そのときはお読みいただけると嬉しいです。 ということで(?)、今日はキコニアが無事完成することを願う意味で、なく頃にシリーズの原点にして大ヒット作『ひぐらしのなく頃に』がかつて起こした炎上騒ぎ――ジャンル問題について少し書いてみようと思います。 作品数・会員数No.1のアニメ見放題サービス アニメから入りました 罪滅し編と皆殺し編の炎上 そもそもなぜミステリ扱いだったのか? 実

                                                『ひぐらしのなく頃に』の炎上を回顧する――物語のジャンル問題 - 天国的底辺
                                              1