井手剛がこれまで発表した論文に関する情報をまとめたページです。これまで3つの分野で論文を書いてきました。 機械学習/人工知能(DBLPも参照のこと)液晶工学固体物理これまで出版した本 “AI・データサイエンスシリーズ 異常検知からリスク管理へ”山西健司, 山西 健司, 久野 遼平, 島田 敬士, 峰松 翼, 井手 剛サイエンス社, 2022.“大規模計算時代の統計推論 ─原理と発展“,藤澤 洋徳, 井手 剛監訳,共立出版, 2020 [Amazon]“異常検知と変化検知,”井手剛,杉山将,講談社,2015 [Amazon] [サポートページ]“入門 機械学習による異常検知 ── Rによる実践ガイド ──,”井手剛,コロナ社, 2015 [Amazon] [サポートページ]“統計的学習の基礎-データマイニング・推論・予測-,”杉山将, 井手剛, 神嶌敏弘, 栗田多喜夫, 前田英作 監訳,共立
いままでこの「化学者のつぶやき」においてもいくつかの”研究活動に役立つソフトウェア、Web“を紹介してきました。そこでも毎回述べている通り、昨今のそれらは化学研究ライフハックとして十二分に利用できるもので、最近では多くの方が様々な自分にあったソフトウェア、Webを活用しているものと思います。 ところでこれは完全に著者の独断意見ですが、Evernoteは化学研究、特に文献やスクラップの管理として質、価格ともに最高のソフトウェアであると思っています。ところが、最近仕事中に 「Mendeleyって文献管理ソフト恐ろしく使えるらしいよ」 というツイートが流れていきました。いつもならあまり気にも留めないのですが、最近はEvernote以外の文献管理法を知らなかったので少しだけ気になって、現存する人気文献管理ソフトを比較調査してみる事にしました。できれば一番よいものを使いたいですよね! 題して、 「最
* adverbs Mostly, they are very often overly used. Use strong words instead. For example, one could say, ``Writers abuse adverbs.'' * jokes or puns They have no place in a formal document. * ``bad'', ``good'', ``nice'', ``terrible'', ``stupid'' A scientific dissertation does not make moral judgements. Use ``incorrect/correct'' to refer to factual correctness or errors. Use precise words or phrases
Last modified: 96-11-06 08:52 論文英語のマニュアル -------------------------------------------------------------------------------- 数理工学者杉原厚吉によれば英作文に強くなるためには 文章と文章をつなぐ道標を上手に配置することが大切であるという。彼は、コンピュータに文章を理解させる仕事をしている。 杉原厚吉著 理科系のための英文作法文章をなめらかにつなぐ4つの法則中公新書 1216 (1)帰結をあらわす道標 [接続詞] and,so that [副詞・副詞句] hence,therefore,thereby,thus,consequently,accordingly,naturally,necessarily in consequence,in consequence of
英語の表現は「杉原厚吉『理科系のための英文作法』中公新書」から。 ただし「this]という表現は以下のように置き換え可能である。 inspite of this (this: it, this fact, this observation, these properties, this consideration, the above discussion, the above experimental result, the fact that we have seen, what we have seen,what we observed) 『理科系のための英文作法』では道標としての接続詞、副詞[句、節]は 次のように分類されている。 引用に際しては直接に文を接続しない道標は省いている。 また文による表現も省いている。 1.帰結を表す道標 2.理由を表す道標 3.逆接または対照を表す道
LADY ANNE: Villain, thou know'st no law of God nor man: No beast so fierce but knows some touch of pity. GLOUCESTER: But I know none, and therefore am no beast. 「この悪党!神の法も人の法も知らぬやつ。獰猛な野獣であっても少しは慈悲を知っているだろうに。」 「私は慈悲など知らぬ。故に私は野獣ではないというわけだ。」 --- King Richard III, Act 1, Scene 1 バラ戦争に勝利し、ヘンリー6世と王太子エドワードをその手で殺したリチャード(グロスター)は、王位への黒い野望を胸に秘める。その野望実現のため、エドワードの未亡人アンとの結婚をねらい、先王ヘンリー6世の柩の前でアンを口説く。その最初の会話
bibファイルでコメント記述方法を探していて,論文作成ツール等に関する質問スレッド(405-409)が見つかったけれど,「%」でのコメントは出来ない.次のようなメッセージが出る. Database file #1: report.bib You're missing a field name---line 36 of file report.bib : : % this is comment (Error may have been on previous line) I'm skipping whatever remains of this entry (There was 1 error message) コメントを書くにはcomment節を書くかmemo項を作るかのどちらからしい. @comment{com, memo="これはコメントです", } @misc{emacs, titl
国立科学博物館所蔵ヤマイヌ剥製標本はニホンオオカミCanis lupus hodophilaxか? 公開日: 2024/02/22 | 50 巻 1 号 p. 33-48 小森 日菜子, 小林 さやか, 川田 伸一郎 国立科学博物館研究報告A類(動物学)
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く