英語の音と日本語の音はまったく違う 最初に「発音」の学習方法について書くのは、言語というものはそもそも「話すこと」の後に「文字が生まれた」という歴史的背景があるためです。つまり、「文字」よりも先に「音」があるのです。英文を書けない人でも英語が話せるという場合があります。それくらい「音」は言語を理解する上で大切なのです。 そして私が最も伝えたいことは、英語と日本語では「音」がまったく違うということです。たとえば日本語にはひとつしかない「ア」の音が、英語では3種類あります(分類の仕方によってはもっと多くなります)。この3種類の「ア」はそれぞれまったくの別物です。また日本語はすべての音が母音(ア・イ・ウ・エ・オの音)を伴いますが、英語はそうではなく子音だけの音がたくさんあります。この母音の違いや子音だけで発音する必要がある音の存在は日本人には未知のものなので、成人した日本人がこういう規則を知らず
![ハタチエイゴ - 英語の音と日本語の音はまったく違う](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/754fc96a1f4af5185804c8299154a578290343fe/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fsouspeak.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2010%2F03%2F16020203085_c50b136d88.jpg)