アメリカ、フランス、中国、ドイツ……国によってまったく異なる言語。そこには、それぞれの国が培ってきた文化や歴史、価値観なども多分に含まれるもの。そのため、ほかの国の言葉には訳すことができない、独自の概念を持つ言葉というものもあります。 今回、海外サイト「Ned Hardy」からご紹介するのは、「英語には存在しない10の言葉」という記事。フランス語や中国語といった外国語のなかから、英語では言い表すことのできない10の言葉が挙げられています。 その中には日本語のある言葉も発見! 英語には訳せない日本独自の概念を持つ言葉とは……やっぱり、モッタイナイ? それとも、イタダキマス!? 答えは…… Koi No Yokan ……え? ええええっ? コイノヨカン? それって、「恋の予感」だよね? なかったわー、その発想はなさすぎだわー! 英語には訳せない日本語ってお題で、まずそれが挙がる!? ねえっ!