タグ

ブックマーク / jacquelinet.hatenablog.com (1)

  • 2011-04-23 [翻訳者の疑問]文字間スペースの調整は誰の仕事か? - IT翻訳者の疑問

    新しいクライアントの仕事をすることになって、各種指示書に目を通していて、「全角文字と半角文字の間にはスペースを入れる」などと書かれているのを見るとため息が出てしまいます。文字間にスペースを入れるという規則には、いろいろな例外がくっついてくるからです。句読点の前後が半角でも入れないとか。やってるうちに慣れますが、いくらか余計な時間をとられます。こういう規則を作る側の人と直接話したことはないのですが、いったいどういう理由で、ある企業はスペースを入れ、別の企業はスペースを入れていないのでしょうか。「ITだから」ということではありませんよね。 http://www-01.ibm.com/support/docview.wss?uid=pub3gc88807903からダウンロードできるIBMの翻訳ガイド(2006年発行)には、 翻訳文では日語と英語が混在した文章になりますが、このスペースが入ってい

    2011-04-23 [翻訳者の疑問]文字間スペースの調整は誰の仕事か? - IT翻訳者の疑問
  • 1