タグ

Microsoftに関するathineのブックマーク (7)

  • Microsoftアカウントの2段階認証をGoogle認証システムで管理する方法

    先日のブログ記事にて、Google アカウントは「Google認証システム」を用いて2段階認証を導入して簡単・超安全なセキュリティ固めをしようという内容をお送りしました。 少なからず Google のサービスを利用しているユーザーは多いのではないでしょうか。ぼくなんか Google のサービスにどっぷり依存していて、なくなると生活がいろいろやばくなります(笑)一番利用者が多そうな「Gmail」や「Googleマップ」からはじまって、「Googleドライブ」「Googleプレイ」「Google連絡先」「Googleフォト」などなどその他にも様々です。どれも凄く便利で、これらのサービスは「Googleアカウント」ひとつで全て管理ができます。ひとつのGoogleアカウントで全てのGoogleサービスができるということは、便利に利用する...

    Microsoftアカウントの2段階認証をGoogle認証システムで管理する方法
  • Page not found

    We are sorry, the page you requested cannot be found.

  • Google+Motorola: Microsoftは「当て馬」だった

    先週、「MotorolaがWindows Phone陣営に乗り換える可能性を示唆」というエントリーに書いた通り、あの手のアナウンスメントにはだいたい何か裏の事情がある。 そして今日、GoogleがMotorolaの携帯電話部門を買収することがアナウンスされ(参照)、その裏事情が何であったかが明らかになった。あれは、MicrosoftGoogleを競争させて価格をつり上げるための牽制球だったのだ。 Microsoftが実際どの程度Motorolaとの話をしていたかは不明だが、1ドルでも高く売りたいMotorola側としてはGoogleから買収の話が来た時点でわざわざMicrosoftを「当て馬」として引きづり出して競争させようとするのは当然。あのアナウンスメントは、Microsoftに向けたラブコールでもあり、Googleに対する「早く良い条件で結婚を申し込んでくれなきゃ、他の人と浮気しち

  • 修正プログラムで賢くなった? Office IME 2007 6の疑問 (1/4)

    去る10月に、マイクロソフト(株)が「Microsoft Office Input Method Editor 2007」(以下IME 2007)修正プログラムを公開したことをご存じだろうか?(関連リンク) IME 2007の変換精度については、ネット上での批判が少なくない。また、「使い続けるほど馬鹿になる」という評価は、IME 2007以前のWindowsやOfficeのIME(以下MS IME)にも寄せられていた。筆者もそうした現象に耐えかねて、MS IMEからATOKシリーズに乗り換えたクチである。 ところが、この修正プログラムの説明文によると、「変換精度の改善」「学習機能の強化」「学習副作用の抑制」などの修正により、問題点が改善されるとある。IME 2007の変換精度問題はなぜ起こり、それがどう改善されたのか? 同社への取材を通じて、IME 2007にまつわる様々な疑問にお答えしよ

    修正プログラムで賢くなった? Office IME 2007 6の疑問 (1/4)
  • 西田 宗千佳のPostscript: Gmailのなにがスゴかったのか

    前回、Gmailの話が出ましたから、ここでついでにもう少しGmailの話をしておきましょう。 Gmailは、一般には「最初にギガバイトクラスの容量を提供した無料メール」というところが画期的だった、と認識されています。 ですが、それは正しくありません。容量は結果であり、質はウェブメールの「ユーザーインターフェース」の常識を破壊したことにあります。 Gmailは、ウェブメールであるにもかかわらず、まるで単体アプリケーションのメールソフトのごとく使えるのが特徴です。キーボードショートカットで操作でき、新着メールが自動的に確認され、アドレスをタイプすると、アドレス帳からオートコンプリートで入力補完される。俗に言う「Ajax」技術を使い、ページを動的に制御してみせた結果できあがったサービスです。 (残念ながら、京ぽんを含む携帯電話系フルブラウザでは正常動作せず、このダイナミズムを味わうことはで

    athine
    athine 2007/04/29
    >「狙いはメインのメーラーとして使えること。操作性と容量は、目的から逆算した必然」
  • Microsoft is Dead 日本語訳

    以下の文章は、Paul Graham による Microsoft is Dead の日語訳である。 翻訳文書については、Shiro Kawai さんから誤訳の指摘を頂きました。ありがとうございました。 数日前、私は突然マイクロソフトが死んだのを実感した。私は若いスタートアップの創業者に、GoogleYahoo とどう違うのかということについて話をしていた。私は、Yahoo がマイクロソフトを恐れたためにスタート地点から逸れてしまったと言った。それこそが、Yahoo が自分たちのことをテクノロジー企業でなく「メディア企業」だと位置づけた理由である。そしてその創業者の顔を見て、彼が私の話が分かっていないのに気づいた。まるで80年代半ばに女の子達がどれだけバリー・マニロウを好きだったか話したようだった。バリーって誰よ? みたいな。 マイクロソフトだって? 彼は何も言わなかったが、誰もマ

    Microsoft is Dead 日本語訳
  • Microsoftを殺したのは誰? | スラド

    ストーリー by Masafumi Otsune 2007年04月10日 3時27分 日はともかく海外ではMicrosoft-Xbox-360はパッとしてるんじゃね? 部門より Paul GrahamのMicrosoft is Deadを yomoyomoが翻訳したマイクロソフトは死んだがなかなか面白い。 これは、Paul Grahamが出会った若いスタートアップの創業者が「もはや誰もマイクロソフトなど恐れていない」と心で思っていることを察し、いつマイクロソフトが死んで、誰がマイクロソフトを殺したのかということを論じるエッセイである。 Paul Grahamによれば、2001年後半まではマイクロソフトは危険な存在であったが、2005年までに死んだと推測されるらしい。 で、誰が殺したかという点については まず2005年にGoogleがGmailで検索以上のことができることを示したこと A

  • 1