タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

ロマンに関するdaddyscarのブックマーク (1)

  • 国歌『君が代』の謎―ネットで噂のヘブライ語翻訳版

    人として生まれ、日に育った人であれば誰もが知る国歌『君が代』。 歌詞の歴史は古く『古今和歌集』に登場した読人しらず(不明)の短歌を参考にしていると言われ、曲がついたのはそれから更に千年後の1880年(明治13年)。 【画像付きの元記事はこちら】 歌詞については古い短歌ということもあり、現代ではなじみのない表現が多く、現代人からすれば「何かの暗号」にさえ感じることも。 ただ、多くの人の解釈としては歌詞にある「君」という言葉から、純粋に「天皇」について書かれているものと認識されています。 ところが一説には、この『君が代』をヘブライ語に訳すると、別の意味が出てくるという話もあるのです。 以前ネットで話題になったものが、最近再び注目を集めていたので今回少しだけご紹介。 話題になっている、ヘブライ語解釈の『君が代』は次のとおり。 【日語】  【ヘブライ語】   【訳】 君が代は   クム・ガ

    国歌『君が代』の謎―ネットで噂のヘブライ語翻訳版
    daddyscar
    daddyscar 2014/11/21
    半村良とか荒巻義雄が既にその手のネタで書いてるんじゃないか?
  • 1