エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
It’s Greek to me | weblogikos::ギリシャ徒然
It’s Greek to me “greek”の用例とallegory。 Previous/Next Entry 次の記事:立花隆 エーゲ世界を巡る—... It’s Greek to me “greek”の用例とallegory。 Previous/Next Entry 次の記事:立花隆 エーゲ世界を巡る— 『エーゲ 永遠回帰の海』 前の記事:右から左、左から右— 05/07/18 手持ち無沙汰だったので、ちょっと英和辞典をめくってみた。こういうときに最初に調べるのは、だいたい、“Greek”というワードだったりする。英語で、“Greek”というと、「ギリシャの」という意味の形容詞や「ギリシャ人」という意味の名詞に加え、“It’s Greek to me「チンプンカンプン」”、というが使い方がかなり有名だ。こういった用法はallegoryと呼ばれるらしいが、ちょっとめくってみた『ランダムハウス英和大辞典』には、こんな用法も掲載されていた。 She will do it on the Greek. 「いつまでたっても彼女はそれをしないね.」 『
2013/12/04 リンク