記事へのコメント2

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    captainjacksan
    captainjacksan 翻訳者ですが、すでにグーグルが仕上げてきた文章の校正が仕事になってます。しうしたほうが一からやるより早いし正確なんです。去年の9月まではあり得なかった。劇的に進化してるよ

    2017/04/01 リンク

    その他
    o21mokamoto
    o21mokamoto 海外への発信も容易になるのかな。期待。

    2017/03/31 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    翻訳家の仕事はグーグルが仕上げてきた文章の校正がメインになるのだろうなと思う。 - 株式日記と経済展望

    翻訳家の仕事グーグルが仕上げてきた文章の校正がメインになるのだ ろうなと思う。いずれはそれも必要...

    ブックマークしたユーザー

    • makoto152017/04/02 makoto15
    • captainjacksan2017/04/01 captainjacksan
    • TERMINATOR_T8002017/03/31 TERMINATOR_T800
    • trini2017/03/31 trini
    • o21mokamoto2017/03/31 o21mokamoto
    • ikeit2017/03/31 ikeit
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事