エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「君達の国の言語で『遠い昔』を意味するフレーズはある?」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
Comment by IceClimbers_Main (フィンランド) 君達の言語には遠い昔に起きたことを指すフレーズってあ... Comment by IceClimbers_Main (フィンランド) 君達の言語には遠い昔に起きたことを指すフレーズってある? フィンランド語だとこういうのがある 「Vuonna nakki ja pottu(ソーセージとジャガイモの時代に)」 「Vuonna miekka ja kirves(剣と斧の時代に)」 reddit.com/r/AskEurope/comments/13gqoea/does_your_language_have_a_phrase_used_to_tell/ Comment by picnic-boy 113 ポイント (アイスランド) 「Arid sautjanhundrud og surkal」。これは「1700-ザワークラウト年に」って意味。 ただみんな普通は「ずっと昔」みたいな感じのことを言うだけだから、上のフレーズを耳にする機会はそんなに多くない。
2023/05/20 リンク