エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英文法道場:「〜しない限り」の正体
2択(テキストの4択をもとに改作) She won't forgive you ( )to her. A. as long as you don’t... 2択(テキストの4択をもとに改作) She won't forgive you ( )to her. A. as long as you don’t apologize B. unless you apologize (正解) B (完成文)She won't forgive you unless you apologize to her. 「君が謝らない限り、彼女は君を許さないだろう」 A を選んで as long as you don't apologize to her でも「君が謝らない限り」と訳せるのに、なぜ正解にならないか、ということについて、授業での説明だけでは理解しきれなかったらしい受講生からの質問が多かったので、改めて書くことにする。 まず、unless you apologize to her は、肯定条件の除外を表わして、「君が彼女に謝る場合<だけは別であるが、