エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
世界中の愛につくす★披露宴★司会者のブログ 2009年03月
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
世界中の愛につくす★披露宴★司会者のブログ 2009年03月
先般、披露宴司会者の基本的な英語表現というタイトルで記事を書かせていただきましたが、お陰様で好評... 先般、披露宴司会者の基本的な英語表現というタイトルで記事を書かせていただきましたが、お陰様で好評をいただき、更に追加のリクエストもございましたので、今回は第二弾!ということで書かせていただきます。 参考にして頂ければ、幸いです! 1.ただいまより、A家B家/C様D様の披露宴を開演いたします。 1) Now, I'd like to start the wedding reception for A's and B's families/ C and D. 2.まずは、新郎Aさんよりウエルカムスピーチです。 2) First of all, the bridegroom, A will give us a welcome speech. 3.続いて、おふたりを簡単にご紹介させていただきます。 3) Next, I'd like to introduce the bride and groom