エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
へぼるーそん 元ファンサブグループ「俺達の訳した『ef』英語版、一向に発売される気配がないからminoriに直談判するわ」
先月、MangaGamerとの交渉が決裂したファンサブグループが、ageとライアーソフト作品の英訳パッチを公開... 先月、MangaGamerとの交渉が決裂したファンサブグループが、ageとライアーソフト作品の英訳パッチを公開した件に関して、「minoriとの交渉はスムーズだったし、今も順調」といった旨の声明を出したばかりの「元」ファンサブグループ、No Name Losers(以下NNL)。 10月7日にMangaGamerのブログでも公開された『ef』英語版の画面ショットは、その進捗を裏付けているかの様でしたが、NNLの公式サイトの10月18日の更新によると、minoriとのやりとりや、発売までの進捗を「厚意を持って」見守ってゆくか否かといった事柄について、(『ef』英語版の発売スケジュール等が一向に決まる気配が無い事もあり、)トロントの(おそらく主要な)メンバーと他のメンバーとの間で見解の相違が大きくなってきたとの事で… …内輪での不満を公に晒す様な形となってしまい申し訳ないが、メンバー間の相違は
2011/10/24 リンク